论文部分内容阅读
历时一个月的首届中国根艺展览已于7月20日降下帷幕。这次展览精品荟萃,强手云集,盛况空前,计有21个省市中的54个单位参展,展出大小根艺作品共2300余件,其规模之大,数量之多,质量之高是史无前例的。它吸引了两万余国内参观者和20多个国家数百名国际友人前来参观。展览中出现的新情况、新经验和展品中所表现出来的新趋势、新特点很值得认真总结。中国根艺从战国时代楚国起源,虽说源远流长,饱经沧桑,然而长期以来一直属于少数人所创作和欣赏的艺术品。今日展览雄辩地说明了这样一个事实:根艺已经变成了群众性的艺术活动形式之一并为各阶层所喜闻乐见,它在精神文明建设中,对陶冶情操、美化环境、促进健康和增加经济效益的积极作用已被越来越多的人所认识。根艺品不愧是人类宝库中的又一颗明珠。它是最土的,而“土”得那么令人可爱、
The first China Genyi exhibition, which lasted a month, came to an end on July 20. The show gathered in the best of the best, gathered in an unprecedented grand occasion, there are 21 provinces and cities in the 54 units exhibitors, the size of the show root art total of more than 2,300 pieces of its large scale, quantity, high quality is unprecedented of. It has attracted more than 20,000 domestic visitors and hundreds of international friends from over 20 countries to visit. The new features, new experiences and the new trends shown in the exhibits are worth to be seriously summed up. Although China’s root art originated from the Chu Kingdom in the Warring States Period, it has long been a work of art created and appreciated by a few ethnic minorities. Today’s exhibition eloquently illustrates the fact that Genyi has become one of the mass forms of artistic activity and loved by all walks of life. It has built a strong foundation in the spiritual civilization to cultivate sentiments, beautify the environment, promote health and increase the economy The positive effect of benefits has been recognized by more and more people. Root art is indeed another treasure in human treasure. It is the most earthly, and “earth” is so lovely,