简论汉藏新词新语翻译

来源 :民族翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chenlecheng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
新词新语是社会发展的产物,它形象地记录了社会变迁的历程和轨迹。新词新语随着人类文明的发展而出现,弄清楚新词新语的来龙去脉,掌握其演变规津,对加强文化交流,吸收各国优秀文明成果,促进精神文明建设,具有重要意义。本文就新词新语产生的时代背景、特点和文化意义,以及翻译新词新语时必须遵循的翻译原则和应该采取的翻译方法,作一初步探讨,以期对汉藏新词新语翻译有所裨益。 New words and new words are the product of social development, which vividly records the course and trajectory of social change. New words and new words emerged with the development of human civilization, to clarify the ins and outs of the new words and new words, to grasp its evolvement rules, to strengthen cultural exchanges, absorbing the outstanding achievements of civilizations and promoting spiritual civilization, is of great significance. This article makes a preliminary study on the background, characteristics and cultural significance of the new words and expressions and the translation principles that they must follow when translating new Chinese words and phrases, Benefit.
其他文献
高压无气喷涂是相对于低压有气喷涂而言的。一般常见的喷漆法是利用压缩空气在喷枪喷嘴外形成负压将漆流带出并分散成雾滴状涂覆在物面上,因而有压缩空气随漆流一起喷出,而
政府与非营利组织会计是会计学科的一个重要分支,在我国会计领域处于十分重要的地位。随着我国当前政府职能的转换、公共财政体制的建立以及政府管理绩效要求的提高。对反映
1949年10月6日,中华人民共和国和朝鲜民主主义人民共和国宣布建交,朝鲜成为与新中国最早建交的国家之一。60年来,中朝两党和两国人民携手并进,为推进各自的社会主义事业积极
【本刊讯】2016年4月27日,广东省深圳市清真食品行业协会首次会员大会召开,50余名深圳清真食品行业从业者代表参加会议,会议选举产生了以马小林为会长的首届理监事会。深圳市
“延异”和“能指”是解构主义翻译理论质疑意义和原意确定性,进而突显译者主体性地位的两个重要概念。本文以一篇汉语小诗为例指出了解构主义之偏颇。 “Difference ” an
近年来,随着上市公司造假大案的相继曝光,一些会计师事务所的违规事件纷纷浮出水面,注册会计师审计独立性备受质疑。本文对我国注册会计师审计独立性弱化的问题进行了探讨,并
21世纪,网络财务报告取代传统财务报告将成为不可逆转的历史潮流。目前很多企业的网络财务报告都是以PDF、HTML等形式出现的,根据需求者的不同要求,企业需提供多份报告,而这
五四时期中国在政治、经济、文化各方面都发生了巨大的变化。文化方面随着中西交流的日益加强,文学翻译也出现了新的特点。以《新青年》为代表的翻译文学兴起,为中国翻译事业
本刊讯记者邵岚报道由国家林业局有关部门和雨林联盟、中国林业科学研究院和世界自然基金会全球森林贸易网络联合主办的“亚太地区合法与认证林产品国际研讨会:协调政策与实
随着计算机应用的深入发展,会计电算化在社会经济中的运用越来越广泛,随之而来的如何发展我国的会计电算化问题也越来越引起人们的关注,本文以适应社会主义市场经济改革与发