论文部分内容阅读
中轴对称作为先民对于政治伦理的感性呈现,直接通向了滥觞于先秦、成熟于秦汉的礼制诉求,它延续两千年而不断。早在春秋末期,楚国大夫伍举曾给“美”下过定义。根据《国语·楚语》的相关记载:“夫美者,上下、内外、大小、远近皆无害焉,故曰美。”这个定义无疑道出了传统建筑在审美领域中的本质特征,就是二元的对称和谐。中国古典建筑最大的特色便是以中轴对称为骨架,承托起“整
As a perceptual representation of political ethics, the axisymmetric axioms lead directly to the ritual demands of ceremonies that originated in Qin and Han Dynasties. They continued for two thousand years. As early as the end of the Spring and Autumn Period, Doctor Chu raised her definition of ”beauty “. According to the relevant records of ”Mandarin Chu language“: ”The United States and the United States, up and down, inside and outside, size, distance are harmless Yan, so the United States said.“ This definition undoubtedly revealed the essential features of traditional architecture in the field of aesthetics , Is the binary symmetry harmony. The greatest feature of Chinese classical architecture is the symmetry of the skeleton as the skeleton, supporting the ”whole"