论文部分内容阅读
时至今日,那些厌恶和热爱话剧的人们,已经从截然不同的两极出发,得出了一个共同的认识:话剧遇到了危机。不能不承认,也无可讳言,和文学、电影、音乐……相比,戏剧界是落后了。为什么会落在别人的后边呢?夏衍同志在写给《剧本》月刊的1985年《新年献词》中说:“最大的问题是什么?我个人的看法是,十一届三中全会以来,戏剧界没有认真地彻底否定‘文化大革命’,没有清除‘左’的思想影响,一种无形的绳索捆绑着戏剧工作者的手脚,戏剧工作者的积极性不能充分发挥……”夏衍同志这个意见既可以理解成是针对戏剧界领导讲的,因为向“左”通行的绿灯正是他们开放的;但这个意见也可以说成是针对着广大戏剧工作者讲的,因为那些没有清除“左”的思想影响的剧本和演出,并非强制的产物,恰恰都是
To this day, those who dislike and love drama have come to realize a common understanding from drastically different poles: Drama meets a crisis. Can not but admit, there is no denying that, compared with literature, movies, music ... ..., the drama industry is lagging behind. Why did you fall behind others? Comrade Xia Yan said in his 1985 New Year’s essay, “What’s the Biggest Question? My personal opinion is that since the Third Plenary Session of the 11th Central Committee, drama The world did not seriously and completely negate the ’Cultural Revolution’, did not clear the ideological influence of the ’left’, an invisible rope tied the hands and feet of the dramatists, and the enthusiasm of dramatists can not fully exert its influence. ’”Comrade Xia Yan’s opinion is either It is understood as directed by the leaders of the theater industry because the green light to the “left” is exactly what they open; but this opinion can also be said to be directed at the broadcasters because those who did not clear the “left” Affect the script and performance, is not mandatory product, exactly