【摘 要】
:
在英汉翻译中如果译者忽视文化差异就很容易造成误译,因为英汉两种语言是在不同的文化背景中形成的。本文分析了容易造成误译的两个原因,以此来说明跨文化因素在翻译中的重要
【机 构】
:
浙江绍兴文理学院外国语学院 浙江绍兴312000
论文部分内容阅读
在英汉翻译中如果译者忽视文化差异就很容易造成误译,因为英汉两种语言是在不同的文化背景中形成的。本文分析了容易造成误译的两个原因,以此来说明跨文化因素在翻译中的重要性和其在英汉翻译中的影响,最终达到正确翻译的目的。
If translators neglect cultural differences in English-Chinese transla- tion, they easily misinterpret transliteration because both English and Chinese languages are formed in different cultural backgrounds. This article analyzes the two reasons why it is easy to cause mistranslation, in order to illustrate the importance of intercultural factors in translation and its influence in English-Chinese translation, and finally achieve the purpose of correct translation.
其他文献
小平同志指出“正确的政治路线要靠正确的组织路线来保证。”可见,组织部门在贯彻党的政治路线中肩负着重大责任。而组织部门的负责人,在组织工作中又负有第一位的领导责任,
河南省临颖县南街村位于豫中平原,土地贫瘠,经济发展缓慢,农民生活贫困。党的十一届三中全会以后,村党支部书记王洪彬在党支委“一班人”的支持下,先后变个人承包的两个企业
随着社会的不断发展和人们生活水平的不断提高,休闲逐渐走进更多人的生活,并成为人们生活的重要组成部分。目前,我国城镇居民法定节假日有114天,这就意味着人们有将近1/3的时间在
由于IPTV具有广阔的发展前景,给运营商、设备提供商、内容提供商等IPTV业务的参与方描绘了一幅美好的盈利蓝图,无论是电信业还是广电业都积极展开了各方面的探索工作。然而,
在深化改革、建立社会主义市场经济体制的新时期,如何坚持党的全心全意为人民服务的宗旨,如何正确认识和对待手中的权力,处理好“权力”与“宗旨”的关系,对每一个领导干部
1工程概况 该工程位于市区中心。由2幢分别为21层和26层的公寓楼、7层商业裙楼和三层地下室组成,总建筑面积113000㎡,地上建筑面积约94500㎡。 2基坑支护设计 本基坑属于超大基坑,采用了地下连续墙加内支撑的方案,地下连续墙厚度为900,深度为26-31米。内支撑的平面形式为四个角撑,中间部位二个三肢对撑辅以八字撑的内桁架钢筋砼结构,将整个基坑划分为三个平面区域。基坑开挖面积约110
如今的中小学,大都已经普及了计算机课。学校都建立了一定档次的机房,从25台到50台不等。然而由于使用者的多样性、初学者的无知性、中小学生的好奇心和萌动性,同时也不排除
摘要:绿化工程的质量标准包括了植物的成活率高低和景观效果优劣,因此绿化施工离不开植物养护,而在之间是相互支持和保障的关系。所以需要将养护和施工有机的结合起来,保证绿化工程的高质量。 关键词:园林绿化 绿化养护 施工与养护 一、园林绿化中需要施工和养护紧密结合 园林绿化工程是一项复杂的工程,其主要涉及的层面除了常规的施工工艺实现外,还包含了对绿化用植物的移栽过程。因此在绿化工程施工
目的 通过对42例肿瘤患者HLA-DRB1和HLA-DQB1座位的18个等位基因位点的检测,探讨HLA-DRB1和HLA-DQB1基因多态性与肿瘤的关联性.方法 采用PCR-SSP技术,检测42例肿瘤患者的HLA-DRB1和HLA-DQBI基因位点18个,并以100例健康人作为对照.结果 肿瘤HLA-DQB1* 03型频率的65.5%,高于对照组的42.0%,RR =2.62,P<0.0001;肿