论文部分内容阅读
赵紫阳同志在党的十三大报告中指出:“我们要继承党的思想政治工作的好传统,并且努力创造适应新形势的各种有效形式和具体途径,切实把思想政治工作贯穿于建设和改革的各个领域,激励人们的社会主义积极性、创造热情和献身精神,把全民族的力量凝聚到建设有中国特色的社会主义的宏伟事业中来。”这告诉我们必须通过有效的思想政治工作形式,激励全国人民的积极性,为实现我国的四个现代化做出应有的贡献。我们财税部门担负着为国家积累资金、分配资金、调节经济和监督管理经济的职能,要完成新
Comrade Zhao Ziyang pointed out in the report of the 13th CPC National Congress: “We must inherit the good tradition of the party’s ideological and political work and strive to create various effective forms and specific ways to adapt to the new situation so as to effectively carry out ideological and political work throughout the building And reforms in all fields, inspire people’s enthusiasm for socialism, create enthusiasm and dedication, and unite the forces of the entire nation with the magnificent cause of building socialism with Chinese characteristics. ”This tells us that we must pass the effective ideological and political Form of work, encourage the enthusiasm of the people throughout the country and make its due contribution to the realization of the four modernizations in our country. We finance and tax departments are responsible for the accumulation of funds for the country, allocate funds, regulate the economy and supervise the economy functions, to complete the new