【摘 要】
:
陇东红色歌谣外译有助于对外传播陇东地方民俗文化、宣传南梁红色文化、弘扬陇东老区人民革命精神。《陇东红色歌谣选译》译者在处理三种不同的英汉语间文化特色词差异空缺时
【基金项目】
:
甘肃省高等学校创新能力提升项目“陇东红色歌谣译介模式研究”(项目编号:2020A-123)。
论文部分内容阅读
陇东红色歌谣外译有助于对外传播陇东地方民俗文化、宣传南梁红色文化、弘扬陇东老区人民革命精神。《陇东红色歌谣选译》译者在处理三种不同的英汉语间文化特色词差异空缺时,没有受归化异化的桎梏,而是深入挖掘文化特色词的深层寓意,灵活运用归化异化翻译策略,既保留了原作的文体和风格,传播了陇东红色文化,也考虑到了英语读者的可接受性,译文流畅准确。
其他文献
从传统家庭养老功能弱化入手,梳理了长三角地区家庭养老扶持政策的现状,基于2015年《中国综合社会调查(CGSS)》数据进行分析,探讨60岁以上老人对于家庭养老扶持政策的满意度
近些年来市场经济的快速发展导致社会竞争越来越激烈,高校的大学毕业生所面对的就业压力也在逐年增加。尽管很多高校已经进行了大学生的就业管理模式改革,但收效却不是特别明
在英语专业硕士生的英美文学课教学中引入伦理选择理论非常重要。教师在分析伦理选择时可通过回到文本的伦理语境和伦理环境,帮助学生挖掘作品的伦理内涵;通过厘清人物各自的
学科建设是硕士点立项建设的基石,硕士点立项建设是学科建设的重要内容,二者在战略定位、主要目标、学科布局、工作环节以及权限下放等方面存在高度契合。通过分析硕士点立项
《良友》画报发行时期正处于中西文化交流和碰撞的重要阶段,画报的封面也随着时代的变化而变化,吸引读者眼球的同时,潜移默化地影响了读者的时尚观念。本文从时尚的视角去分
从中国人民大学书报资料中心2021年3月30日给我刊的贺信中获知,我刊在2020年度复印报刊资料转载指数排名中获得较好成绩。在“人文社科综合性期刊”全文转载排名中,转载量位
目前我国高校中国古代文学课程教学中存在教学内容与课时矛盾、教学方法陈旧、考核方式单一等问题。针对以上问题,应当设置多样化的教学内容、灵活的教学方法以及全面的考核
游戏化教学模式是指教师根据学生的学习能力和教材内容设置不同的游戏形式,激发学生的学习兴趣,调动学生的积极性,逐渐培养学生的自主学习能力、合作探究能力,从而促进学生各
教育改革的大环境对高中教学质量的要求越来越高,而影响教学质量的主要因素是管理决策的民主化与科学化程度。在高中教学管理中,管理的主体是老师和学生,其主要目的就是提高
随着现代社会的快速发展,我国各行各业发生了很大的变化,先进的科学技术的出现改变了传统的发展方式,为了能够达到更好的效果,我们必须要更新自己的技术和手段,采用新的方式