论文部分内容阅读
当前,无论是在社会交际领域还是学术研究领域,英语与汉语的混搭使用现象越来越明显,英汉语言的混搭使用是语言经济性的具体表现。所谓语言的经济性,是指以最精炼的语言表达出丰富的语义内涵。本文首先分析了“英汉语言混搭”这一现象的形成原因,通过对英汉语音、词汇的重点分析,对两种语言的经济性做出对比分析,从而满足新环境下语言翻译、言语应用的更新需求。
At present, the phenomenon of mashup between English and Chinese is becoming more and more obvious both in the field of social communication and in academic research. The use of English-Chinese language is a concrete manifestation of language economy. The so-called language economy, refers to the most refined language to express rich semantic content. This paper first analyzes the reason why “English-Chinese language mashup ” is formed. Through the analysis of the key words and phrases in English and Chinese, this paper makes a comparative analysis of the economics of the two languages in order to meet the needs of language translation and speech applications Update needs.