论文部分内容阅读
荷兰人阿里·汉成为中国国家男子足球队的主教练已经几个月了,不善言辞的他虽然让各路急寻猛料下锅的媒体们对他大失所望,但他的中规中矩却颇受足协领导们的赏识,加之他的几届前任不是夸夸其谈型(比如施拉普纳),就是固执倔犟型(比如霍顿),甚至有的还是精灵古怪型(比如米卢),所以无论是上司,还是群众在这事上都不免有些矫枉过正。这一次除了媒体,阿里·汉的“好孩子风格”几乎恰到好处地满足了所有各方的需求。“好孩子”自然容易赚取到家长的“好脸色”。阿里·汉跟他的前任米卢尤其不同的是,他的嘴风总是很严,面对媒体他喜欢沉默是金,即便说话也基本都是些无关痛痒的闲言碎语,任何人都休想从他口中获取到一丝半毫可以炒作的新闻,汉的这种品质无疑最合早已饱尝过米卢“嘴巴”之苦
Dutchman Ali Han has been head coach of the Chinese national men’s football team for a few months now. Although he was dishonest, he was greatly disappointed with the news media that he was looking for him. However, he was quite under the rule of the Football Association Their appreciation, coupled with his predecessors is not a rhetorical type (such as Schlappner), is stubborn stubborn type (such as Horton), and some even elven weird type (such as Milu), so whether it is the boss, Or the masses are inevitably overkill in this matter. This time apart from the media, Ali Han’s “good boy style” meets the needs of almost all parties just right. “Good boy” naturally easy to earn parents “good face.” Ali Han with his predecessor, Milutinovic is different, his mouth is always very strict, in the face of the media, he likes to silence is golden, even if the speech is basically irrelevant gossip, anyone rests from his mouth Obtained a hint of half-hype news, the quality of Han undoubtedly the most has long been tasted Milut’s “mouth” of the bitter