论文部分内容阅读
位居青海高原上的湟源县,是一个多民族杂居区,有汉、蒙、藏、回、土、撒拉、朝鮮、哈薩克等八个民族、七万四千多人口,从事着农牧业生产。現在八个乡鎮已成立了八个人民公社。解放前,由于蔣馬匪帮的血腥統治,这里的各族人民过着啼飢号寒的生活,根本談不上講衛生,“羊渣毛草滿天飞,粪便垃圾遍地堆;晴天臭气处处熏,雨天滿街流黃水”,就是过去湟源城乡面貌的写照。个人衛生也很不講究,因此,人們深受疾病和死亡的威胁。但是,解放后在党的領导下,随着各民族的發展繁荣,一切都变了,衛生面貌也出現了新的气象。从抗美援朝期間开展以反細菌战为主要内容的爱国衛生运动开始,湟源获得西北地区丙等衛生模范县称号、县屬和平村还被評为全国的丙等衛生模范村,从这以后,衛生工作就成了經常性的制度,一直坚持
Located in Huangyuan County on the Qinghai Plateau, it is a multi-ethnic mixed-use community with ethnic groups of Han, Mongolia, Tibet, Hui, Tu, Salar, North Korea and Kazakhstan, more than 74,000 inhabitants engaged in agriculture and animal husbandry produce. Eight people’s communes have now been set up in eight townships. Before the liberation, due to the bloody rule of the bandit gangs, the people of all nationalities here lived a cold life and did not talk about hygiene at all. “Sheep grasses filled with grass and litter, Smoked, rainy day full of yellow water ”is the portrayal of urban and rural landscape in the past. Personal hygiene is also very stressful, so people are at risk from illness and death. However, under the leadership of the party after the liberation, all the changes have taken place with the development and prosperity of all ethnic groups and a new atmosphere of health has emerged. Beginning with the patriotic health campaign with anti-bacterial warfare as the main content during the period of the War to Resist US Aggression and Aid Korea, Laiyuan won the title of “C” and other health model counties in Northwest China. Heping County, the county town, was also named “C” Work has become a regular system, has always insisted