论文部分内容阅读
一名勇敢者(男性或女性)用已固牢一端的弹性绳索捆住自己的脚踝,然后从数十米高的跳台上纵身跳下,随着弹性绳索的张弛,人在空中翻腾、弹荡,这种昔日仅从电视中看到的国外流行的惊心动魄的体育运动——蹦极跳,在京郊房山十渡旅游风景区一“亮相”就吸引了大批勇敢者光顾。开办几个月来,已有1万多名挑战者尝试了这勇敢的一跳。蹦极跳起源于南太平洋群岛土著人的男子成人仪式:年满18岁的男人,攀到数十米高的树枝上,用藤条捆住脚踝往下跳,完成者被认为已具备了足够的勇敢。作为商业性的大众娱乐运动,蹦极跳则始于1988年的新西兰。如今,这项运动已扩展到澳大利亚、新加坡、日本等近10个国家。人们的生活条件逐年改善,追求新奇、
A brave man (male or female) straps his ankle with a firm cord secured to one end and then jumps off a platform of tens of meters in height. As the cord of relaxation relaxes, a person tosses in the air, , This kind of old-fashioned sporty bumper jump popular in foreign countries just seen on television, attracted a large number of brave people to visit Beijing in the Fangshan Shidu tourist scenic spot. Over a dozen months since its launch, more than 10,000 challengers have tried this brave jump. Bungee jumping Men’s origins from Aboriginal peoples in South Pacific Islands Ceremony for adults: Men over the age of 18, climbed to dozens of meters high branches, crouched ankles and cane jumping down, the completion of those who are thought to have sufficient Brave. As a commercial mass entertainment, bungee jumping began in New Zealand in 1988. Today, the sport has expanded to nearly 10 countries including Australia, Singapore and Japan. People’s living conditions improve year by year, the pursuit of novelty,