论文部分内容阅读
一般称番薯为甘薯,不少人往往误认为至少在公元一世纪或其前就早为国人所利用和栽培,且已见于当时文献——杨孚《异物志》。通过一些文献证明:今天绿满大地,“与五谷并传”的“番薯”,与《异物志》著录的“甘薯”却截然二物。 番薯传入国境,并不很久,其传入的年代和途径,人们往往不尽悉或不尽详。通过初步考证,本文认为其传入的最早年代,应为万历十年即公元1582年(可能还稍早些),途径最少有三:一是从越南到粤境电白县;一是从越南到粤境东莞县;一是从吕宋到闽境长乐县。其中,除万历二十一年(1593)传入闽境一说,记载较多稍为人所知外,其它传入粤境的两路,知之者寥寥,系统为之考证的,尚付阙如。爱为文补其阙。
Generally referred to as sweet potato, many people often mistakenly believe that at least in the first century or before it was used and cultivated by Chinese, and has been found in the literature - Yang Fu “foreign body.” It is proved by some documents that the “sweet potatoes” of today’s green land, “spread with grains,” and “sweet potatoes” recorded in “Foreign Logos” are completely different. It is not a very long time since the sweet potato was introduced into the country. People often fail to get acquainted with it or pass it on. Through the preliminary textual research, this paper thinks that the earliest time it should be imported is that it should be at least 15 years AD in 1582 (maybe a little earlier), with at least three ways: one is from Vietnam to Guangdong Dianbai County; the other is from Vietnam to Guangdong Dongguan County; First, from the Song Dynasty to the Minjing Changle County. Among them, in addition to the introduction of the Minjou one in the twenty-one years (1593) of Wanli, records are more or less known to the public. Other two routes to Guangdong are rarely known and the system is still under investigation. Love for the text fill its Que.