论文部分内容阅读
虽然我们有足够的理由相信Salsa发源于美丽的加勒比海岛国——古巴。但发展至冬,它早已不是古队的专利。它的主干在西班牙语国家,枝叶早已蔓延至世界各个角落。如果你认为Salsa只是单纯的某种地方文化,只能说明你并不真正了解它。演绎历史的音符—位来自法国的流浪汉把英国和法国的乡村节奏带到古巴,与非洲的伦巴舞和古巴人的Son结合起来,糅合成一种以非洲打击乐为主、节奏感极强的舞蹈伴奏。这种糅合在不同国家存在差
Although we have every reason to believe that Salsa originated in the beautiful Caribbean island nation of Cuba. But the development of winter, it is no longer the ancient team’s patent. Its backbone in the Spanish-speaking countries, branches and leaves have spread to all corners of the world. If you think Salsa is purely a local culture, it only means you do not really understand it. A note from history - a tramp from France bringing the country rhythms of England and France to Cuba, combining it with the Rumba of Africa and the Cubs of Son, blending it into a rhythmic, highly percussion-oriented African Percussion Dance accompaniment. This blend is poor in different countries