论文部分内容阅读
记得小时候,一入腊月,“年”就开始从村里那两盘饱经沧桑的老石磨上悄悄地转动起来。那时过年,虽然乡亲们的生活比较艰苦,但家家却要蒸上一些白面馒头、黄馅团子。两盘坚硬沉重的石磨白天黑夜不停地旋转着,带着父老乡亲们走向新年。推年磨的同时,家家户户还要清扫整理房屋,挑一个艳阳高照的好日子,把家里的东西全挪到院子里,用鸡毛掸子或秫秫苗子,一遍遍地打扫墙壁和房顶,扫去沉积一年的灰尘,然后一件件地擦拭家具等物品,再搬回去,适当调整位置,立马新鲜许多。收拾好的
I remember when I was a child, entering the twelfth lunar month, “year ” began to quietly turn from the two old vicissitudes of the old stone mill in the village. At that time New Year, though the lives of the folks are rather difficult, every family has to steam some white flour buns and yellow dumplings. Two hard and heavy stone day and night kept rotating, with the folks to the New Year. As the year progresses, every household will also have to clean up the houses, pick a sunny day, move the whole house to the yard, clean the walls and roofs over and over again with feather dusters or emu seedlings A year of dust, and then wipe pieces of furniture and other items, and then move back, adjust the location, immediately a lot of fresh. Packed up