试谈语境与汉日口译中语义的处理

来源 :北京理工大学学报:社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ceolq
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言是人类社会的重要交际工具.人们的交际活动总是在特定的语境下进行的.在双语翻译中,需要根据不同的语言环境,进行适当的词义选择、增减译、句子分切等处理,才能表达出完整的意思.
其他文献
文章以任访秋与周作人师生关系为基础,分析任访秋对周作人文学成就的继承和发展,他们各自的优势与不足,指出这种现象在当下的意义。
在市场经济条件下,建设工程作为商品生产具有明显的竞争性,反映建设工程商品交换的工程造价只能在市场竞争中形成.本文依据市场经济运行的一般规律和市场经济发达国家工程造
随着知识经济的发展,科技人力资源越来越成为各国和区域发展的主要动力来源,科技人力资源的区域集聚也就成为高新技术产业集聚的主要特征.为了在一定区域内集聚到合理的科技
论文基于大数据的视角,分析了京港澳高速湖南段拥堵的现状,及造成拥堵问题的主要原因,提出了解决京港澳高速湖南段拥堵问题的治理策略:一是全面收集拥堵原始、基础信息;二是精
信用卡是一种先进的结算手段和支付工具,也是一种新颖的消费信贷方式.信用卡市场的扩大可以成为吸引存款和增加信贷资金的手段,可以加快社会资金的周转速度,也可以方便消费活
合同是以建立法律关系为目的的合意或意思表示。该意思表示具有拘束力的理论基础可以从三个层面认识:其一为伦理基础,包括道德观点和经济观点;其二为自由意志之主观要素与法律
随着生活的现代化和无线技术的发展,短距离无线传输逐渐成为新的潮流,而且也为使用者提供越来越多的方便服务。蓝牙(Bluetooth)无线通信技术应用越来越广范,深受电子商家、游戏