古典诗词英译的“三美” ——以许渊冲译毛泽东词二首为例

来源 :安徽文学(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:zdp1888
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
古典诗词英译困难重重,古诗格律的特点是一个重要因素。许渊冲在大量翻译古典诗词的基础上提出译诗应追求"意美"、"音美"、"形美"的目标,是古典诗词翻译努力的方向。以许渊冲译毛泽东《念奴娇·昆仑》和《十六字令·其一》为例,译文完美地传达了原作意义,保留了原作格律音韵及形式上的特点,"三美"是指导古典诗词翻译,衡量译作质量的一个标杆。
其他文献
期刊
“一个守门员半个队”,手球守门员作为比赛场上的最后一道防线,其技术水平发挥的好坏直接影响到比赛的结果,在守门员诸多的技术环节中,防边锋射门的技术占据着重要的地位,而
对第28届奥运会女子手球比赛和2005年世界女子手球锦标赛进行了分析,提出全面、快速、灵活、多变、攻防的连续性,动作的男性化是女子手球技战术的发展趋势.
近年来,由于我国老龄化社会的到来,企业离退休人员数量急剧增长,造成老年人精神空虚和情感失落的负面因素日益增多。本文结合工作实践,以及对现实离退休工作的探索和思考,从
“诗无达诂”之下的《诗经》主流诠释体系大致可归为两大类:一类是“汉派”,另一类是“宋派”.本文从三个方面,讨论了“汉派”与“宋派”之间的联系与区别以及二者在《诗经》
摘 要 公证涉及的领域都比较小,法律界的工人相对较少,但是,建立公证法的过程中,人们仍然可以清晰地感受到来自不同方面的利益追求。传统公证机制系统的特点,面临着技术变革,在此过程中,国家的法律规则的影响与原定的吸收规律开始发生了变化。本文对公证制度的若干问题进行研究。  关键词 公证法 影响 制度  中图分类号:D926.6 文献标识码:A  《公证法》颁布在我国的公证制度改革是一项重要成就。但是,
在全面推进素质教育的今天,心理健康水平已成为衡量人才标准的重要方面,针对当代大学生“心理健康状况堪忧”的现状及原因,通过对大学生的心理特征分析,阐述了心理健康教育的
随着煤炭企业的兼并重组,其面对的问题与挑战也随之出现。党的“十八大”报告又提出推进经济结构战略性调整、加快转变经济发展方式,无疑对于新形势下煤炭企业的产业结构、各种资源的整合等提出了新的要求。会计监督作为煤炭企业经济监督的重要内容,也呈现出了一定的问题,急需解决与优化,以便发挥会计监督的职能作用,促进煤炭企业可持续、健康地发展。  一、会计监督的概念及必要性  会计监督是会计的基本职能之一,它在社
由莫言的《红高粱》开创了“我奶奶”这一人称叙事的先河后,当代作家特别是女性作家们怀着一颗感恩的心为即将逝去的“奶奶”一代树碑立传。这个矗立在当代文学百花园中的丰
摘 要:建国后,中国农村开始告别较为稳固的乡土社会,城市化高速发展,农民纷纷从土地上出走进入城市,生活环境发生翻天覆地的变化,旧乡土里的先辈经验在现代社会中逐渐失去参考价值,从旧乡土进入新城镇的农民抑或唯利是图,抑或失去心之所倚而彷徨不知所终。《望春风》中人物“我”寻找心灵归宿的旅途给出了一种思路:即使来到新时代,只有像“我”一样进行精神回归,对曾被奉为圭臬的传统文化进行价值指认,才能完成心灵的栖