论文部分内容阅读
阐述字幕翻译的发展背景、定义、特点,分析目的论的理论背景和基本原则。从目的论视角出发,采用定性分析的方法,以英国著名科幻影视剧《神秘博士》中的中英字幕作为个案研究对象,对其中具有典型特点的字幕翻译实例进行探讨分析。认为基于目的论的字幕翻译能提高字幕翻译质量,从而帮助观众更好地欣赏国外影视作品,理解其所承载的文化内涵。