论文部分内容阅读
国家文物局、中央编办、国家发展改革委、财政部、建设部、文化部、国家税务总局日前联合发出《关于进一步做好文物保护“五纳人”的通知》。《通知》指出,1997年,国务院发布《关于加强和改善文物工作的通知》(国发[1997]13号),要求各地、各部门将文物保护纳入经济和社会发展计划,纳入城乡建设规划,纳入财政预算,纳入体制改革,纳入各级领导责任制,把各
The State Administration of Cultural Heritage, the Central Organ Office, the National Development and Reform Commission, the Ministry of Finance, the Ministry of Construction, the Ministry of Culture and the State Administration of Taxation jointly issued the “Circular on Further Improving Cultural Relics Protection” and “Five People”. The Circular states that in 1997, the State Council issued the Circular on Strengthening and Improving Cultural Relics Work (Guo Fa [1997] No. 13), requiring all localities and departments to include the protection of cultural relics in economic and social development plans and into urban and rural construction planning, Into the budget, into the system of reform, into the leadership responsibility system at all levels