英语习语的译法及注意问题

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong557
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为英语语言的核心和精华,英语习语承载着西方强烈的民族和文化色彩。但是,由于中西方人们不同的生活环境、风俗习惯、宗教信仰、思维方式等,使中国学生在翻译英语习语时遇到不小的困难。文章主要针对如何将不同特点的英语习语译成汉语以及在英语习语汉译过程中应该注意和避免哪些问题进行简要地探讨。 As the core and essence of the English language, English idioms bear the strong national and cultural flavor of the West. However, due to the different living environment, customs, religious beliefs and ways of thinking of Chinese and western people, Chinese students encounter some difficulties in translating English idioms. The article mainly aims at how to translate English idioms with different characteristics into Chinese and briefly discuss the problems that should be avoided and avoided in the process of Chinese idioms translation.
其他文献
鸡西矿业集团公司张辰煤矿西三采区3
第一部分:高通量组织芯片制作及其免疫组化结果可靠性研究 目的:介绍高通量组织芯片制作经验,并验证免疫组化结果的可靠性。 方法:制作包含600位点,173例肝脏疾病的组织芯
多发性骨髓瘤(multiple myeloma,MM)属造血系统恶性疾病,是由于单克隆浆细胞异常增生所致,约占所有血液系统恶性疾病的10%。MM常累及肾脏,成为许多患者就诊的首发病因。 MM肾损
The paper introduces some technology for training, simulation, restoration expert system of power grid, the structure of the system including function compositi
In this paper, a new amplitude quantitation synthesis method for ultralow sidelobe phased arrays is proposed, which is based on the constrained nonlinear optied
研究目的:1、对PTCA及支架安置术的冠心病患者术前术后心理状态进行分析。2、探讨综合心理干预措施对PTCA及支架安置术的冠心病患者的影响。 研究方法:本研究为类实验性研究
爱花人逛街,总会比寻常人多几分细心。这不,连在小摊上偶遇的牛角都能变成富于妙趣的盆器。一日,与老伴闲逛跳蚤市场。见一摊位上有水牛牛角卖,感到很是难得。因心中早有所图
有所作为是生活的最高境界!一个好的规划是有所作为的必要前提,而我想规划一个属于自己的与众不同的职业生涯!  自我认知  我出生于夏天,母亲想让我拥有男儿的阳刚之气,所以就给我取名顾夏阳。现在就读于苏州高等职业技术学校机电一体化专业,目前已经是三年级了。  我喜欢打篮球,虽然我的球技不是很好,但与同学们一起玩耍其乐无穷。我对机器人技术非常感兴趣,从初中开始就学习机器人搭建及编程,多次参加不同级别的机
英语语料库的建设对于英语自主学习有着极为重要的意义。随着新模式下的大学英语教学改革在全国的开展,英语自主学习中心在全国各高校陆续建立,学生在自主学习中心学习需要大
目的:通过对桶柄法鼓膜成形与传统内植法手术治疗鼓膜前下方小残缘穿孔术后愈合、听力改善情况的疗效分析,探讨鼓膜前下小残缘穿孔的优选术式。  方法:回顾性分析鼓膜前下方小