论文部分内容阅读
文言文是我国古代所有文化的承载形式,无论是医学、数学,还是天文、地理,都是用文言文写成,流传至今。其中有许多精华需要我们吸收。不继承这份遗产,就会割断我们民族的历史。但是由于时代相隔太久,我们对文言的词汇意义、语法特点都感到陌生;古籍中记载的历史文化、典章制度,我们不熟悉,甚至从来没有接触过,这些都使得文言古奥难懂。对于我们这些本来语文基础就较差的农村学校的学生来说,更是想说爱它不容易。
Classical Chinese is the bearing form of ancient Chinese culture, whether it is medicine, mathematics, or astronomy, geography, are written in classical Chinese, so far. Many of these essentials need us to absorb. If we do not inherit this heritage, we will cut off the history of our nation. However, because of the long period of time, we are all unfamiliar with the lexical meaning and grammatical features of classical Chinese. The historical culture and the system of clauses and clauses recorded in ancient books are not familiar to us or have never been touched before. For those of us in rural schools, who were originally poorly based on language, we even wanted to say that it is not easy to love.