论文部分内容阅读
我首先看见的是岳母的脸,阴沉得很。我说,亲娘。人们比以往几次我刚从上海回来时更加冷淡。寥寥几人上来,问,怎么样?我想我的肝出了毛病管你们什么事呀。这肝是不可救药了。晚期肝癌!当他们第一次听见这四个字时,全都被吓成了软柿子,脸色比我的肝色还难看,像是他们自己得了比我还绝的绝症。全都是悲天悯人的好人,我又没死,何必呢。我这是第四次从上海回来了。医生说,不用再去医院了,在家好好休息。他的话我明白,在家等死,所以这第四次也就是最好一次了。第一次去的时候我不知
The first thing I saw was my mother’s face, gloomy. I said, mother. People are getting colder when I just returned from Shanghai than usual. Few people come up, ask, how? I think my liver is in trouble tube what thing you ah. This liver is hopeless. Advanced Liver Cancer! When they first heard these four words, they were all scared into soft persimmons. Their faces were more ugly than my liver color, and they felt like they were terminally ill than me. All are good men of compassion, I am not dead, why bother? This is my fourth time back from Shanghai. The doctor said, do not go to the hospital again, take a good rest at home. I understand his words, waiting to die at home, so this is the fourth time is the best time. I do not know when I first went