论文部分内容阅读
本文认为“三言”说应理解成“人们所说的话中借用别人的言论来发表意见的占了十分之九,而其中借用年长的先哲时贤言论又占了十分之七。每天变化更新的无心之言,才真正符合天道运行的真理。”而《天下》篇中的“以天下为沈浊,不可以语庄语,以卮言为曼衍,以重言为真,以寓言为广。”应理解成“天下世事浑浊,不能够说严正的话,因此在行文中用无心的话来推衍。然而世人却偏偏认为年长者的言论是真实的,认为借用外人的话来表达的言论是广博的。”从而得出结论:《庄子》所运用的语言只有他认为最能表达“道”的卮言,即“谬悠之说,荒唐之言,无端涯之辞”并无“寓言”、“重言”这两种语言存在。
This paper argues that “three words ” should be interpreted as “people say what they say to borrow someone else’s speech to express their views accounted for nine-tenths, of which the older philosopher who borrowed remarks accounted for a decade Seven. Every day changes in the update of unintentional words, it really in line with the truth of the operation of the heaven. ”And“ world ”in the article“ to the world for the cloud, can not language Zhuang language, Words are true, with a wide range of allegorical. ”It should be understood as “ worldly things are muddy, can not say solemn words, so inadvertently used in the language to deduce .But the world has chosen to think older people’s remarks is true And concluded that the language used by Chuang Tzu is only the language he uses to express the most ”Tao“, that is, Absurd words, no end of the speech ”There is no “ allegory ”, “ remarks ”these two languages exist.