论文部分内容阅读
一场戏鼓掌五十余次陕西省民间艺术剧院的木偶戏曲队,今年应柏林(西)艺术节的邀请,以中国对外演出公司的名义,作为中国艺术代表团的一个分团到西德和另外几个西欧国家进行了演出。柏林(西)艺术节是欧洲较大的艺术节。每三年举办一次以一个国家为主题的艺术节,宗旨是宣传和介绍东西方文化艺术。一九八五年度艺术节的主题是介绍中国文化艺术,这是西欧观众瞩目已久的。陕西木偶戏进入欧洲,秦腔进入欧洲,这时我们来说都是首次。面对见多识广、有较高欣赏水平的西欧观众,我们的艺术能被他们接受吗?加上语言不通,又没有同步翻译和字幕(对方不同意搞同步翻译和
A drama applauds more than 50 puppet theater troupes of the Shaanxi Provincial Folk Art Theater. This year, at the invitation of the Berlin (West) Art Festival, in the name of China’s external performance company, as a delegation of Chinese arts delegation to West Germany and Several other Western European countries performed. Berlin (West) Festival is the larger festival in Europe. Every three years, a nation-themed festival is held to promote and introduce East-West culture and arts. The theme of the 1985 art festival is to introduce Chinese culture and the arts, which has drawn the attention of the Western European audience for a long time. Shaanxi puppet show into Europe, Qin cavities into Europe, when we are the first time. In the face of knowledgeable and high appreciation of Western European audience, our art can be accepted by them? Plus the language barrier, there is no simultaneous translation and subtitles (the other does not agree to engage in simultaneous translation and