【摘 要】
:
字幕译文中流行语的使用,是译者迎合翻译发起人和观影者的审美而采取的决定。基于译者行为批评理论,电影字幕译者的行为,始终以“求真”为基本原则。考虑市场因素,使译文产生
【机 构】
:
中国矿业大学徐海学院,西安工商学院
论文部分内容阅读
字幕译文中流行语的使用,是译者迎合翻译发起人和观影者的审美而采取的决定。基于译者行为批评理论,电影字幕译者的行为,始终以“求真”为基本原则。考虑市场因素,使译文产生一定的社会影响和社会效果,从而使字幕译者的角色显现出社会性。本文借助译者行为批评理论中的“求真”“务实”译者行为连续统模式,分析《功夫熊猫》系列电影字幕译文中流行语的使用,得出以下结论:译者使用流行语,能使译文有效地达到相应的社会效果。译者遵循的行为基本规律是:“求真”为本,“求真”兼顾务实;“务实”为以用为上,务实兼顾求真。
其他文献
现代中国社会,随着市场经济的不断放开,市场正发生着显著的变化,经济基本面所遭遇到的前所未有的机遇和挑战。对企业而言,社会经济领域的机遇和挑战也对企业提出了更高的要求
特高压线路线路极间间距大、线路廊道宽,同一走廊内两条平行更是对沿线的城市规划、障碍物拆迁、工农业生产影响巨大。由于输电线路走廊资源的紧缺,通过研究±800 kV线路
1.概述在自由锻锤上制造模锻件有两种方式:一种是胎模锻造,是一种不固定的活动模结构。须锻工操作模具,劳动强度比较大。其模具易于制造,工艺操作灵活,制造费用较低。另一种是固定
针对高水头、大单机容量的混流式水轮发电机组中的蜗壳结构,从母材Q545(16MnR)的试板焊接找到合适的焊接方法;从焊接坡口的制备、各蜗节的卷制和装配以及最终的焊接方法,简述了该
通过虚拟化技术能够使管理人员更加宏观的、全局的、实时观测和判断电厂的实际运行状态,能够按照电厂系统资源的情况进行相应的调配和规划。当电厂设备发生故障或者破坏的时
<正>在日常的作业设计中,作业形式较为单一,内容单调,机械重复太多,缺乏思维的拓展,易使学生产生厌烦情绪,导致学生在完成作业的过程中缺少必要的自觉性。这样的作业虽然对学
根据西气东输二线酒泉等五市供气支线工程金昌段实际施工情况,从焊缝质量、耗材、生产效率等方面,对此次小口径(DN168.3mm)管线敷设现场采用的两种焊接工艺予以分析对比,认为RM
黄土高原地区开展退耕还林还草,不仅会改变生态环境,也势必培育土壤,影响全球碳循环.要准确预测退耕还林对黄土高原乃至全球未来环境的影响作用,需要估算目前黄土高原地区土