论文部分内容阅读
宣武区樱桃园综合市场个体户中的共产党员,在他们经营的门店上方都挂出了“共产党员摊位”的牌子,引起了不小的轰动。我觉得很新鲜,心里也有点不踏实,便走访了樱桃园综合市场个体党支部。这个综合市场共有264户个体工商户,其中5名共产党员,有4名是离退休人员。工商管理所的同志告诉我,共产党员挂牌服务是从1995年5月开始的。这一活动提高了市场的经济效益和社会效益,也受到了消费者和经营者的欢迎。百闻不如一见。在中厅一个小百货摊位前,七八个顾客正在买货,而旁边的几个摊位却显得冷冷清清。当我问及一位50岁左右的妇女为什么不去别的摊位买货时,她指着挂在门店上“共产党员摊位”的牌子说:“我是冲着共产党员
Xuanwu District Cherry Orchard integrated market self-employed members of the Communist Party, in the store they are operating above all hang out ”communist booth “ brand, caused quite a stir. I feel very fresh, my heart a bit not practical, they visited the Cherry Pond integrated market individual branch. There are a total of 264 self-employed businesses in this integrated market, of which 5 are Communist Party members and 4 are retired staff. Comrades from the business administration told me that the listing of communist party members started in May 1995. This activity has raised the economic and social benefits of the market and also been welcomed by consumers and operators. One hundred see than see. In front of a small department store stall in the lobby, seventy-eight customers are buying goods, while the next few stalls seem deserted. When I asked a 50-year-old woman why she did not go to other stalls to buy goods, she pointed to the sign hanging at the store’s ”communist booth“ saying: ”I was directed at the Communist Party members