论文部分内容阅读
以往人们论及贪污腐败,常常将它看作是旧社会的污泥浊水。这种看法不能说没有道理,但失之于偏颇。腐败、贪污毋宁说是人类社会的大敌,古今皆然,中外同病(原始人群除外),只不过方式有别,程度不一罢了。在中国长达两千年封建王朝兴亡生灭的历史轮回中,腐败、贪污与封建王朝的兴亡互为消长:廉政倡则王朝兴,贪风炽则社稷亡。一般来说,一个王朝建立之初,统治者惩于前代积弊,健全制度着力革除,加之经济有待恢复,社会风气偏于俭约,政治一时清明,为官清廉者有所作为,却并未成为统治者表扬和
In the past, people talked about corruption and often regarded it as muddy muddy water in the old society. This view can not be said without reason, but lost in the bias. Corruption and corruption are rather the enemies of human society, both ancient and modern. The same disease in both China and the rest of the world (except the primitive people) is only different in form and extent. In the historical reincarnation of the two thousand years of feudal dynasties in China, corruption, corruption and the rise and fall of the feudal dynasties were exacerbated by each other: the promotion of an honest and clean government was by Wang Chao-xing and the persecution was by death. In general, when a dynasty was first established, the rulers punished the problems of the past generation and perfected the system and tried hard to get rid of it. In addition, the economy was to be restored, the social ethos was frugal, the politics was clear at one time, Rulers praise and