论文部分内容阅读
他坚信,项目给孩子们带来的改变,仅仅是“美丽中国”的短期目标。在未来,这些参加支教的年轻人以及他们教出来的学生,将能够共同创造一个更加美丽的中国。潘勋卓,本名安德烈·帕西内蒂(Andrea Pasinetti),普林斯顿大学威尔逊公共与国际事务学院的高材生,高大英俊,前途无量。他原本可以和普林斯顿的优秀校友们一样,从政或者进入咨询公司、投行。机缘巧合,潘勋卓与中国结缘,与中国偏远贫困地区的孩子们结缘,他选择从名校肄业,创办“美丽中国”——在中国乡村和城市之间搭起桥梁,寻找缺少教师的农村学校,再寻找中美优秀大学毕业生前去支教。
He firmly believes that the changes brought to the children by the project are only the short-term goals of “Beautiful China.” In the future, these young people participating in education and the students they teach will be able to jointly create a more beautiful China. Pan Xunzhuo, whose real name is Andrea Pasinetti, a top student at the Wilson School of Public and International Affairs at Princeton University, is tall and handsome. He had been able to run politics or enter into consulting firms and investment banks just as Princeton’s good alumni did. Coincidentally, Pan Hsun-t’ao became attached to China and became attached to children in remote and impoverished areas in China. He chose to establish “Beautiful China” from a prestigious university and set up a bridge between rural China and the cities in search of rural schools lacking teachers Then look for outstanding Chinese and American university graduates go to support education.