论文部分内容阅读
当我走近池塘,对面那座由数间低矮的黄泥墙、黑瓦房组合而成的农舍已经出现在眼前时,虽然是第一次见到,我却一点儿不感到陌生,因为对于我们这个年龄的人来说,眼前的这幅场景实在是太熟悉了!这座普通的江南农舍,曾经被亿万中国人视为神圣之地,象征着红太阳升起的地方,曾几何时,人们像潮水般地前去朝拜,以一睹其风采而感到无限荣幸。更多的人,则是从无数次见到的各种图片、影像资料中完全熟悉了它。我是12月24日下午抵达韶山冲的,游人不多,当地正在准备毛泽东诞辰113周年的纪念活动。我
When I approached the pond and the farmhouse across from the low yellow mud wall and black tile roof was in front of me, though it was the first time I saw it, I did not feel strange at all because For the people of our age, this scene in front of us is too familiar! This ordinary southern farmhouse, once regarded by hundreds of millions of Chinese people as a sacred place, symbolizes the place where the red sun rises. Once upon a time, People go to worship like a tide of water, feeling the greatest pleasure in seeing their style. More people, it is from a myriad of pictures, the image data is completely familiar with it. I arrived in Shaoshan on the afternoon of December 24 and there are not many tourists. The local area is preparing for the commemoration of the 113th anniversary of Mao Zedong’s birth. I