论文部分内容阅读
“2011中国语料库语言学大会”于2011年11月19日至20日在北京外国语大学召开。大会主题是“语料库语言学的多维视角”。此次会议共设立了九个议题,体现出五个主要特点:(1)基于语料库的中介语研究有所降温,但在语料库语言学研究中仍占重要地位,且有不断深入的趋势;(2)双语语料库的建设及相关的对比与翻译研究成为当前热点;(3)基于语料库的短语学研究得到重视,研究视角转向双语对比短语学;(4)专用语料库研究发展迅速,自建语料库显著增多;(5)基于语料库的话语语用研究成为新的热点。本次大会是近两年国内语料库语言学研究成果的一次集中展示,从一定程度上预示了今后一段时间该领域的走势。
“2011 Chinese Corpus Linguistics Conference ” in November 19,2011 in Beijing Foreign Studies University was held. The theme of the conference is “Multidimensional perspectives of corpus linguistics”. There are nine topics in the conference, which show five main features: (1) the research of interlanguage based on corpus has cooled down, but still occupies an important position in the study of corpus linguistics; ( (2) the construction of bilingual corpus and the related contrastive and translation studies have become the current hot spots; (3) the research of the corpus-based phraseology has been emphasized and the research perspective has shifted to bilingual comparative phrases; (4) The research on the specialized corpus has developed rapidly and the self- Increase; (5) Corpus-based discourse pragmatic research has become a new hot spot. This conference is a concentrated demonstration of the research results of the domestic corpus linguistics in the past two years, which, to a certain extent, foreshadows the trend of the field in the coming period.