河北省景区公示语翻译的问题与对策研究——以狼牙山景区为例

来源 :校园英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:CNXF
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
河北省是旅游大省,近年来我省旅游的国外游客越来越多,景区英文公示语的重要性与日俱增。然而,目前我省景区公示语在英译方面普遍存在着拼写错误、语法错误、汉语化翻译等问题。本文以狼牙山景区为例,梳理了公示语英译中的问题,进而提出了规范景区公示语英译的对策。 Hebei Province is a major tourism province. In recent years, more and more foreign tourists travel in our province and the importance of English publicity signs in scenic areas has been increasing day by day. However, at present, there are many problems in English translation of scenic spots in our province, such as spelling mistakes, grammatical mistakes and Chinese translation. Taking the Langya Mountain scenic spot as an example, this article combs the problems of English translation of public signs, and then puts forward some countermeasures to regulate the English translation of public signs.
其他文献
鲁迅精神及其载体文学作品在培养学生文化能力、文学能力、语言能力等方面的语文教学价值,需要借助能够充分体现鲁迅作品的语文特征和现实生长价值的课堂教学平台实现。既要
新课程改革日渐深入促使高职院校更加注重培养学生个性。随着社会竞争愈加激烈促使社会对于人才要求越来越高,高职院校需要转变传统教育理念以及传统教育方式,结合社会发展需
对ZL205A石膏型熔模铸造不同浇注方法进行了对比实验。结果可见,低压铸造方法要明显优于真空浇注,铸件密度、缩松缺陷、铸态晶粒好于真空浇注,但由于低压铸造工序相对复杂,一
本文从有机马克思主义和建设性后现代的视域出发,对弥漫在经济界乃至社会各界、源自西方的GDP崇拜进行哲学反思。在对西式GDP的局限加以概括的基础上,揭示了GDP崇拜的哲学基
马毅敏是晚我多年的南开大学的小师弟。他从小酷爱摄影艺术,南开大学东方艺术系摄影专业毕业后,20世纪90年代初调入新华社山西分社任摄影记者。前些时,久未谋面的他突然登门造访,给我带来两样东西,一是一幅他自己制作的古代壁画宣纸摄影画轴,一是登载他若干作品的画报。看着他的作品,听着他侃创作经,真叫人有一种“士别三日,当刮目相看”之感。  十多年来,马毅敏在他的职业摄影生涯中,本已小有名气,但他仍以创新为
章法构图是篆刻创作的重要一环。为更加明了,现从印文配置、边栏界格、残破三方面作进一步介绍。配置印文时,篆字的自然结构如果不尽人意,可作适当变化。笔画过于繁复,可作
中国美术学院资深教授王伯敏先生是著名的美术史论家、美术文化学家、画家和诗人。新近出版的《中国大百科全书·美术卷》“美术史”条目下举出中国四位有代表性的美术史家,
在新婚摄影中,新婚夫妇是拍摄的主角,这是毫无疑问的。但是,在婚礼前后,拍摄者所要表现的主题却是丰富多彩、千变万化的。如既可以表现婚礼上新人的喜悦和羞涩,也可以表现母
在现代商品社会中,广告的发展十分迅速,广告的发展促进了经济的进步。可以这样说,在今天的世界上,每一个国家的繁荣和发达都与广告有着直接的或间接的关系。如今广告涉及着
Objective: The aim of the study was to observe the effectiveness of continuously subcutaneous-pumped octreotide infusion in palliative treatment of malignant bo