论文部分内容阅读
当安纳普的巡回影院进驻小镇的时候,人们总是奔走相告。孩子们欢呼雀跃,迎接那辆破破烂烂、贴满电影海报的大卡车。卡车的发动机罩盖上装有几个音箱,声音可以传遍附近的村村落落。安纳普高举扩音喇叭,卖力地为宝莱坞最新大片做宣传——“这又是一部包罗万象的影片。爱情、抗争、歌曲、舞蹈、背叛——当然还有精彩的故事情节。”在印度内陆马哈拉施特拉省的偏远乡村帕利和帕森根,巡回影院的到来可是件盼望已久的大喜事。这儿的大多数人都在甘蔗种植园劳作,平时用电极其困难,离这儿最近的城镇也有75公里。但是交通不便丝毫没有减弱人们对电影的热情。哪怕是早已过期数月的杂志,也让他们如获至宝,这是他们了解近期电影动态的主要渠道。这儿
When Annap’s tour theater entered the town, people ran around. The children cheered and greeted the lorry of a ragged movie poster. There are several speakers on the engine cover of the truck, and the sound can be spread all over the nearby village. Annap was held loudly loud speaker, hard to promote the latest blockbuster Bollywood - “This is another all-encompassing film. Love, protest, song, dance, betrayal - of course, wonderful storyline. ”The arrival of a touring cinema in Palley and Parsengen, remote villages in the hinterland of Maharashtra, inland India, is a long-awaited affair. Most people here work on sugarcane plantations, which are often difficult to use, and 75 kilometers from the nearest towns here. But transportation inconvenience did not diminish people’s enthusiasm for the movie. Even magazines that have expired for months have given them tremendous value, which is their main channel for learning about recent movie dynamics. here