论文部分内容阅读
在一个阳光很好的日子,我匆匆奔向一个地方:黄河三峡。车子在山间疾行,窗外满是险峻的山岭,一个又一个的路标提醒我,黄河就在某个山石背后。四月,荒凉的大山上没有几点嫩绿,偶尔路过的山坡上,几株紫色的野花正在绽放,孤独而又寂寞。忽然,一树梨花,洁白耀眼,又很快从我眼前飞速地消退,再有几分钟,就是黄河三峡了。终于看到了大坝,两面是矮矮的山丘,中间是一眼望不穿的水,碧蓝清澈,大片大片的树在水畔轻轻摇曳,依山傍水。雄伟的大坝屹然挺立,俨然一位慈祥的父亲在守望着游子归来。黄河之水正静谧地
In a sunny day, I hurried to a place: the Three Gorges. The car in the mountains of disease, the window is full of steep mountains, one after another sign to remind me that the Yellow River is behind a rock. In April, a few green verdant mountains, occasionally passing by on the slopes, a few purple wildflowers are blooming, lonely and lonely. Suddenly, a tree pear, white dazzling, and quickly quickly faded from my eyes, and then a few minutes, that is, the Three Gorges of the Yellow River. Finally saw the dam, on both sides of the short hills, the middle is a see through the water, clear blue, large tracts of trees gently swaying in the water, Yishanbangshui. Majestic dam stand Yi Ran, as if a kind father is watching the return of tourists. The Yellow River is quiet