西气东输工程正式启动

来源 :地图 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yyw953
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
西气东输工程是实施西部大开发战略的重大基础设施建设项目之一。这项浩大工程将把我国西部新疆等地的天然气通过管道输送到东部长江三角洲,管道干线自轮南首站平行于轮库气管道穿过群儿库姆沙漠北边缘至库尔勒市,同库鄯输油管道并行经过 The West-East Gas Pipeline Project is one of the major infrastructure projects to implement the strategy of developing the western region. The vast project will be the west of Xinjiang, China and other places of natural gas pipeline through the pipeline to the eastern Yangtze River Delta, the trunk line from the first round station parallel to the wheelhouse gas pipeline through the northern boundary of Qunerqum desert to the north of Korla, Oil pipeline passes in parallel
其他文献
In this study,the black carbon (BC) measurements in the atmosphere of Nanjing,China were continuously conducted from 2015 to 2018 using a Model AE-33 aethalomet
【摘要】中国跨境贸易电子商务近年来高速增长,对外交流合作日益频繁,然而与之形成巨大 反差的是,跨境电商企业对页面翻译重视程度不高,导致其英文网页往往名存实亡,难以发 挥其实际效用。本文以河南省跨境电商企业为调查对象,对其英文网页进行研究,最终分析 总结出河南省跨境电商网页英译现状。  【关键词】河南省 跨境电商 网页英译 问题分析  一、引言  在2008年全球金融危机的大背景下,加之人民币升值和
背景:星期一早晨,我刚跨进食堂大门,就被眼前的一幕惊呆了.我班的一位男同学正对一位年过半百的爷爷拳打脚踢,并大声叫嚷,那位老爷爷并没还手,显现出一副无可奈何的表情.我见
期刊
【摘要】随着国际化交流的加深和全球文化的传播交融,翻译已经成为国际间交流的主要语言工具,也就是说翻译在跨语言、跨文化交流中发挥着越来越重要的作用。本文拟从翻译策略中的归化和异化这两个方面,来分析两者的本质及他们在英译汉中所起作用,并试图探究翻译过程中如何准确恰当的传达原文的文化因素和内涵,同时又能被目的语读者理解接受。  【关键词】翻译 文化因素 归化 异化  一、翻译中的归化和异化  语言是文化
古诗文是中华民族千百年灿烂历史的积淀,是中华文化的宝贵精神财富.古诗文蕴含着文学、哲学、教育学等多重元素与价值,对高中师生语文素养、精神境界的提升具有重要意义.文章
本文通过对荣华二采区10
进入21世纪以来,高技术革命正席卷全球,高技术已经成为推动世界经济和社会全面发展的重要因素,高技术的研究及其产业化水平已成为衡量一个国家综合国力的重要标志。然而,国内
文章以OBE教育理念为导向,结合建设法规课程的性质和特点,从课程传统考核存在的问题、课程考核改革的必要性及实现途径等方面,对课程考核改革进行了探讨,并得出了通过五个抓
5月24日,由中科院华南植物园完成的“α-氨基异丁酸或β-氨基异丁酸在制备水果保鲜剂中的应用及水果保鲜剂和使用方法”获得国家发明专利授权(专利号:ZL201110132758.7)。本
随着经济全球化不断发展,市场竞争日益激烈,企业要想在复杂的竞争环境中谋求长远发展,就必须制定正确的战略目标和维持独特的竞争优势。人力资源,尤其是企业的战略性人力资源,所具