论文部分内容阅读
民之所欲,政之所出。这句话,值得党的干部和领导及“为政者”回味和思考。 我们的党是执政党,所说的“政”,不论是党务政务,都是党政。党政就是人民之政。党政的制定,要靠党的干部和领导及“为政者”走群众路线,集老百姓之愿来制定。党政的执行,要靠党的干部和领导及“为政者”引领,聚老百姓之力来实行。政,分大政小政。小政是大政的基础,大政是靠小政来实现的。说得更具体,政,就是具体事的积累和集合。一人一事,是政,几人几
The people want, politics out. This sentence is worth the party cadres and leaders and “government” aftertaste and thinking. Our party is the ruling party and the so-called “government”. Both party and government affairs are party and government. Party and government are the people’s government. The formulation of party and government depended on the party’s cadres and leaders and the “political leaders” to follow the mass line and set the wishes of the common people. The implementation of party and government must rely on the guidance of the party’s cadres and leaders and the “political leaders” to implement the power of the common people. Politics, politics and politics. Small government is the basis of great government, which is achieved by small government. To put it more concretely, government is the accumulation and collection of specific things. One person is a matter of affairs, few people