论文部分内容阅读
通感是人类所共有的一种极为普遍常见的生理和心理现象,故而在运用形象思维创造新鲜奇美意境这一点上,通感成为了英汉修辞格里共有的一株奇葩。然而,语言终究是带有强烈的民族文化色彩的,因此英汉两种语言在创造和使用这一修辞格时不免存在一定的差异。通过对比分析它们的相似与不同,从“大同”即感官相通普遍性、表达构成相似性,和“小异”即具体联想差异、创作倾向差异方面进行论述,以揭示英汉通感的“同姿异彩”之妙。