论文部分内容阅读
中国古代散文的写作自有一些特殊的规则,但“载之空言,不如见之于行事之深切著明”的传统使这些规则常常隐没不彰,令人习焉难察。贾谊《过秦论(上)》为论说文中的典范,其写法采用了自《战国策》问世以来所风行的类比思辨,但关键处却没有坠入日常类比思辨的陷阱;与之相反,戚蓼生的《〈石头记〉序》则完全采用了传统古文一分为二、合二为一的典范写法,完全无视从短篇散文到长篇小说的根本变化,使其对《石头记》的称颂与实际显得不相合。
There are some special rules for the writing of ancient Chinese prose, but it is hard to observe that these rules are often hidden by the tradition of “empty language, as it is seen in acting deeply.” Jia Yi’s theory of “On the Qin Dynasty (上)” is a model of the article, and his wording adopts the analogy that has prevailed since the advent of “Warring States Policy.” However, the key points have not fallen into the trap of everyday analogical thinking. On the contrary, Polygonum’s “Preface to the Book of Stones” completely adopts the classical writing style that divides the traditional essay into two parts and merges one by one. It completely ignores the fundamental changes from short essays to novels and makes them praise for “The Story of Stones” Does not fit with the actual.