论文部分内容阅读
翻译硕士研究生教育如何与全国翻译专业资格证书实现完全衔接直接影响翻译硕士专业学位教育的可持续发展。本文首先简要分析了翻译硕士专业的现状及存在问题,然后介绍了全国翻译专业资格(水平)考试,指出了开展衔接工作的必要性。虽然目前二者已实现衔接,但这种衔接不够紧密。为了实现二者的完全衔接,文章最后提出了开展翻译硕士研究生教育与全国翻译专业资格证书衔接工作需要继续努力及改善的四个方面:不断完善全国翻译专业资格证书制度,制定刚性课程质量评估标准;借鉴国外学历证书与职业资格证书衔接的成功经验,结合实际因地制宜;翻译硕士培养单位应进行适当的课程改革,尽量做到课程衔接;翻译硕士培养单位需采取相关的奖励措施。
How the translation master degree postgraduate education is fully connected with the national translation professional qualification certificate directly affects the sustainable development of the translation degree master degree education. This article first briefly analyzes the current situation and existing problems of the master’s program in translation, and then introduces the national translation professional qualification (level) test, pointing out the necessity of carrying out the work of convergence. Although the two have achieved convergence, but this convergence is not close enough. In order to realize their complete convergence, the article concludes with four aspects that need to be continued and improved: the continuous improvement of the national translation professional qualification certificate system and the development of rigid curriculum quality assessment standards ; Draw lessons from the successful experience that the diploma of diploma and the professional qualification certificate connect with the actual situation and suit the actual conditions; the training unit of translation master should carry on the appropriate curriculum reform, try hard to make the course link up; The training unit of translation master must take the relevant rewarding measures.