论文部分内容阅读
岳母刚刚过完66岁生日,就被查出得了帕金森症,从此卧床11年,直至去世。岳母刚刚病倒那阵子,儿女们轮流伺候。病倒的第八个年头,岳母不会说话了。刚开始,她还能用一只手艰难地比画,护理她的儿女们能勉强弄个半懂。再往后,她那只能动弹的手也举不起来时,我们的护理工作彻底进入“盲区”。每当岳母表情痛苦,当班的子女便急得团团转。一会儿喂水,一会儿喂饭,要么拎个便盆就往老太太身下垫。弄得岳母摇头,闭眼,哇哇乱叫,整个家乱成一锅粥。
Just after his mother-in-law passed his 66th birthday, he was diagnosed with Parkinson’s disease and was on bed for 11 years from then until his death. Mother-in-law had just been sick for a while, the children took turns to wait. The eighth year of illness, my mother can not speak. At first, she was able to painstakingly paint with one hand and nursing her children barely understood. Later, her hand can only move can not lift up, our nursing work completely into the “blind spot.” Whenever the expression of pain in mother-in-law, children on duty will be anxious to turn around. While feeding water, feeding for a while, or carry a potty to the old lady under the mat. Confused mother-in-law shook his head, eyes closed, wah wah called, the whole mess into a pot of porridge.