论文部分内容阅读
中国传统是儒家文化下的礼乐江山,自宋以后,历代朝廷重文轻武,文官地位大大提高,武人也学文人做派。儒家文化讲究尊卑有序,武林就是按资排辈后的规矩江湖。对于那些违规者,来自草野的惩罚甚至重于庙堂,因为高手在民间。而受人尊重的武人无不是恪守规矩的。比如徐浩峰出任编剧的电视连续剧《镖门》,讲述中国走镖行业的没落,影片中的主人公刘安顺就是极为恪守规矩的人,严于律己,起初不容易,往后好做人,这是武人衡量后的选择,立足武林,不能授人以柄。
Since the Song Dynasty, the ancient dynasties dynasties dynasties dynasties and civilians greatly increased their status as civil servants, and the wuns also learned to write literary works. Confucianism pay attention to hierarchy and orderly, martial arts is based on the rules and regulations after the rivers and lakes. For those offenders, the penalty from Kusano is even heavier than that of the temple because the master is in the private sector. Respectable martial artists are all abide by the rules. Such as Xu Haofeng served as screenwriter’s TV series “Dart Gate” about the decline of China’s dart industry, the film’s protagonist Liu Anshun is extremely abide by the rules, strict self-discipline, at first not easy, good man later, this is the measure of the armed forces The choice, based on the martial arts, can not be granted to handle.