论文部分内容阅读
近代史上,列强强迫清政府签订了《南京条约》《天津条约》《北京条约》《马关条约》和《辛丑条约》等一系列不平等条约。这些条约内容多,难记易混。运用趣味浓缩法来记,效果较好。《南京条约》内容可记为“五亿(议)港元”。“五”指开放广州、厦门、福州、宁波、上海五处为通商口岸;“亿(议)”指英商进出口货物所应缴纳的税款,由中英双方议定;“港”指将香港岛割给英国;“元”指清政府向英国赔款2100万元。《天津条约》内容可记作“公开行贿”。“公”指外国公使可以进驻北京;“开”指增开南京、汉口等十处为通商口岸;“行”指外国商船和军舰可以在长江各口岸自由航行;“贿”与钱财有关,指清政府给英法两国巨额赔款。
In modern history, the powers forced the Qing government to sign a series of unequal treaties such as “Nanjing Treaty,” “Tianjin Treaty,” “Beijing Treaty,” “Treaty of Shimonoseki,” and “Xinchou Treaty.” These treaties are numerous and difficult to mix and match. Use fun concentration method to remember, the effect is better. The contents of the “Nanjing Treaty” can be remembered as “500 million (negotiable) Hong Kong dollars.” “Five” refers to the opening of five ports of Guangzhou, Xiamen, Fuzhou, Ningbo and Shanghai as ports of commerce; “Yibin” refers to the amount of tax payable by importers and exporters of goods by Britain and China; “Hong Kong” Hong Kong Island cut to Britain; “Yuan” refers to the Qing government to indemnify the United Kingdom 21 million yuan. The “Tianjin Treaty” can be read as “openly bribed.” “Public” refers to the presence of foreign ministers in Beijing; “open” refers to the opening of ten ports of commerce such as Nanjing and Hankou; “row” means that foreign merchant ships and warships can freely sail at all ports of the Yangtze; “bribery” The Qing government gave huge reparations to Britain and France.