关于建立电视译播节目研究工作的初步看法

来源 :中国广播电视学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cupcome
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
新疆的电视事业符别是维语电视的建立虽然才有十几年,但在党和国家的关怀下,逐年有新的发展,已成为新疆各民族观众离不开的精神食粮基地。不过,在人力、物力和财力有限的情况下,民族语言电视光靠自制节目,很难保证每天几个小时的播出,因而译播节目播出成为一个很重要的途径。现在新疆电视台维语第四频道播出的译播节目占总节目的90%以上,新疆电视台编译部有二十多个译制人员,平均每天大约译出20多万字的电视新闻和各种专题节目。厅内还有专门的电视剧译制部。 Although the establishment of Uyghur television in Xinjiang has not been more than ten years since the founding of Uyghur TV, it has become a spiritual food base that can not be separated from the audience of all ethnic groups in Xinjiang, under the care of the party and the state. However, given the limited manpower, material resources and financial resources, it is very hard to guarantee the broadcast of NLTVs on home-made programs for a few hours every day. Therefore, the broadcast of broadcast programs has become an important channel. Now Xinjiang TV Uyghur Channel 4 broadcast broadcast programs accounted for more than 90% of the total program, Xinjiang TV Station Compilation Department has more than 20 translators, an average of about 200,000 words translated daily about TV news and various thematic programs . The hall also has a special TV drama translation department.
其他文献
中国成协成人高等教育理论研究委员会第四届会员代表大会暨第十五届年会于2011年5月13日在广西壮族自治区桂林市隆重召开。本次会议由中国成人教育协会成人高等教育理论研究