论文部分内容阅读
女性主义翻译理论是女性主义与翻译研究的结合。女性主义翻译理论强调了女性对政治观点的表达,它在翻译领域做出了突出贡献,表明了译者在性别、态度、观点、伦理道德等方面对翻译进行操作和设计的主体性。本文以The Kite Runner李继宏与李静宜两个汉译本为例探讨女性主义翻译视角下的译者主体性研究。