论文部分内容阅读
梁思成说,“艺术之始,雕塑为先”。石窟既是中国古代雕塑传统技法和审美情趣的重要代表之一,又是研究中国社会史、佛教史、艺术史及中外文化交流史的珍贵资料,具有极其重要的价值。中国汉传佛教石窟大约始凿于公元3世纪,盛行于5-8世纪,经过北朝及隋朝的过渡时期,在唐朝达到巅峰,16世纪以后逐渐停止,这是一个对外来文化进行重大变革和重组的过程。中国古代把开凿石窟、
Liang Sicheng said, “The beginning of art, sculpture first.” Grottoes are not only one of the important representatives of traditional techniques and aesthetic taste of ancient Chinese sculpture, but also a valuable source for studying the history of Chinese society, Buddhism, art history and the history of Sino-foreign cultural exchanges. They are of extremely important value. The Chinese Han Buddhism Grottoes were first chiseled around the 3rd century AD and prevailed in the 5-8th century. After the transitional period of the Northern and Sui Dynasty, they reached their peak in the Tang Dynasty and gradually ceased after the 16th century. This is a major change to the foreign culture And the reorganization process. In ancient China, the caves were excavated,