论文部分内容阅读
重庆市人民政府令第306号《重庆市居住证实施办法》已经2016年8月25日市人民政府第138次常务会议通过,现予公布,自2016年11月1日起施行。市长黄奇帆2016年9月12日第一条为了推进城镇基本公共服务和便利常住人口全覆盖,根据《居住证暂行条例》,结合本市实际,制定本办法。第二条在渝居住的非本市常住户口公民申领、使用居住证,适用本办法。第三条居住证是持证人在居住地居住、作为常住人口享受基本公共服务和便利、申请登记常住户
Chongqing Municipal People’s Government Order No. 306 “Chongqing residence permit implementation measures” has been August 25, 2016 Municipal People’s Government executive meeting of the 138th passed, is now open for publication, since November 1, 2016 shall come into operation. Mayor Huang Qifan September 12, 2016 Article 1 These Provisions are formulated in accordance with the Provisional Regulations on Residence Permits and in the light of the actual conditions of the municipality in order to promote the basic public services in cities and towns and facilitate the permanent population coverage. Article 2 Citizens resident in non-permanent residence in Chongqing apply for and apply for residence permits, and these Measures are applicable. Article 3 A residence permit is a permit holder who resides in the place of residence, enjoys basic public services and facilities as a resident population, applies for registration of permanent residents