Increasing Uncertainty

来源 :Beijing Review | 被引量 : 0次 | 上传用户:thangna9806
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Taiwan’s new leader Tsai Ing-wen took office in Taipei on May 20. Following the change of leadership in Taiwan, the most important question now is whether the ruling Democratic Progressive Party (DPP) will acknowledge the 1992 Consensus and its core implications, because the question involves the political foundation for peaceful development of cross-Straits relations. It also matters for the benefit of Chinese people on both sides of the Taiwan Straits as well as for regional stability and peace.
  To most people’s disappointment, Tsai posed an ambiguous stance on the 1992 Consensus in her inaugural address, not showing responsibility for history. Tsai’s equivocation casts a huge shadow over the future of crossStraits relations.
  The 1992 Consensus, the common political foundation reached by the Chinese mainland and Taiwan, states that both sides of the Taiwan Straits uphold the one-China principle.
   Tsai’s political trick
  Tsai had years ago expressed her secessionist views while she worked as a high-ranking official in cross-Straits affairs in both the administrations of Lee Teng-hui (1996-2000) and Chen Shui-bian (2000-08).
  Tsai participated in research work for Lee’s cross-Straits policy, in which Lee claimed that relations between the mainland and Taiwan are special relations between states.
  In 2000, Chen and the DPP for the first time beat the Kuomintang and took over the leadership of Taiwan. Tsai was appointed the first DPP chairperson of the mainland affairs authority. At a press conference, Tsai publicly denied that the DPP acknowledged the 1992 Consensus.
  In 2011, Tsai tried to replace the 1992 Consensus with the so-called “Taiwan consensus” in her 10-year political program that she prepared for the election campaign the next year as the DPP candidate. However, Tsai could not deny the existence of the 1992 talks but still denied the 1992 Consensus during a televised debate between candidates.
  In 2015, Tsai participated in the election campaign for the second time. She learned from the past experiences and took an ambiguous stance on cross-Straits relations. In her campaign remarks, Tsai acknowledged that both sides of the Taiwan Straits reached some consensus and mutual understanding at a meeting in 1992. But she stressed that the cross-Straits relations should “maintain the present status” under the conditions of respecting the “current constitutional framework,”“democratic principles” and “the will of the people in Taiwan.”   In this way, Tsai deliberately avoided mentioning the core meaning of the 1992 Consensus—that both the mainland and Taiwan are part of China.
  Tsai’s equivocation is not only a trick of words. In fact, the DPP still insists on the proposition of separating Taiwan from China, according to the party’s constitution. Moreover, the DPP has not established a relationship of mutual trust with the mainland. Therefore, it is reasonable for the mainland to urge Tsai to make clear her attitude toward the 1992 Consensus.
  In her inaugural remarks, Tsai said both sides of the Taiwan Straits should “seek common points while putting aside differences.” According to her, the two sides should suspend the argument over the 1992 Consensus and maintain the progress they have achieved in the last eight years. That is to say, Tsai wants to maintain the relationship with the mainland without acknowledging the 1992 Consensus.
  The mainland stresses that both sides of the Taiwan Straits must abide strictly by the principle that both the mainland and Taiwan belong to China, which is a political premise for developing cross-Straits relations. This is also a common point for people across the straits. In whatever terms, either historical or according to present circumstances, cross-Straits relations are not a relationship between two states. The 1992 Consensus is not only the political cornerstone of crossStraits relations but also an indispensable condition for the mainland and Taiwan to put aside their differences. It is the bottom line for developing cross-Straits relations.
  Without acknowledging the 1992 Consensus, Tsai’s attempt to maintain the current breakaway status of Taiwan and legitimize the party’s separation proposition is totally wishful thinking.
   Blocked relations
  Based on the 1992 Consensus, the Chinese mainland and Taiwan have since 2008 normalized ordinary communication and exchanges in various areas. And, talks between the mainlandbased Association for Relations Across the Taiwan Straits (ARATS) and Taiwan’s Straits Exchange Foundation (SEF) have resumed.
  Cross-Straits affairs authorities have reached as many as 23 cooperation deals, establishing communication mechanisms in various fields. During the period of Ma Ying-jeou’s administration, cross-Straits relations reached their apogee for the last half century.
  Last November, the leaders of the mainland and Taiwan, Xi Jinping and Ma Ying-jeou respectively, historically shook hands at an epoch-making meeting in Singapore. Meanwhile, exchanges between people across the Straits are also going unprecedentedly well.   However, the smooth development of cross-Straits relations might be affected by Tsai’s negative attitude toward the 1992 Consensus.


  Without the political cornerstone, current work mechanisms between the mainland and Taiwan will be the first to be spoiled. Consultation and talks between crossStraits affairs authorities, including contact between ARATS and SEF, will grind to a halt. Cooperation deals between the mainland and Taiwan, most of which center around economic cooperation, will not be able to continue due to the suspension of talks be-tween the two sides. The efforts exerted by both sides over recent years will be wasted.
  The economic cooperation mechanisms across the Straits are closely connected with other regional economies. If the economic ties between the mainland and Taiwan are disturbed by Taiwanese politics, then Taiwan will face more difficulty participating in regional economic integration efforts.
  In 2010, the mainland and Taiwan reached the Economic Cooperation Framework Agreement (ECFA). With the mainland’s support, Taiwan subsequently signed economic cooperation deals with Singapore and New Zealand. But now, new economic deals will not come about if Tsai denies the 1992 Consensus. In particular, the DPP by itself can’t have Taiwan participate in the Regional Comprehensive Economic Partnership (RCEP) or the Trans-Pacific Partnership (TPP).
  Taiwan’s economy will suffer greater hardship due to the decline of forces driving economic ties between the mainland and Taiwan. As is widely known, Taiwan has an open economy that relies greatly on exports. Exports accounts for over 60 percent of the region’s GDP. In the 2008 financial crisis, Taiwan’s economy suffered a recession, with an economic growth of minus 1.94 percent. However, after Taiwan signed the ECFA with the mainland in 2010, its annual economic growth rate reached 10.88 percent.
  The DPP lost power in 2008 due to its bad management of Taiwan’s economy. Under Chen Shui-bian’s administration, from 2000 to 2008, Taiwan did not actively participate in regional or bilateral economic cooperation. During that period, the global economy entered into a period of adjustment with insufficient demand and changes in market impetus. Under such circumstances, Taiwan’s export trade shrank markedly. Many enterprises experienced hardship. Without the great surplus created by closer economic ties between the mainland and Taiwan, Taiwan could not have achieved the economic recovery it has seen in recent years.   Currently, global trade demand remains weak, and world economic recovery is unstable. Both sides of the Taiwan Straits face a series of challenges in adjusting their economic structures and developing their emerging industries. If the two sides cannot expand their economic and trade cooperation further, Taiwan’s economy will feel the impact of other competitive economies in the Asia-Pacific region. Taiwan will not be able to make use of its geographically advantageous position—being close to the mainland—and will lose opportunities to upgrade its economic structure. In short, the mainland is important for Taiwan to overcome its current economic difficulties and drive future growth.
  However, the DPP has in the past refused any proposal of economic cooperation between the mainland and Taiwan. The pro-separation party always incites local ethnic groups to oppose the one-China principle. Tsai’s negative stance on the 1992 Consensus will definitely harm Taiwan’s economy and intensify the fragmentation of society. Consequently, the interests of the people in Taiwan will be damaged.
   Mainland’s unchanged policy
  Because of the political environment in Taiwan, it is hard to avoid periodic fluctuations in cross-Straits relations. But, the mainland won’t change its policy on Taiwan. As General Secretary of the Communist Party of China Xi Jinping said during the Fourth session of the 12th National People’s Congress in Beijing this March, “The mainland’s policy on Taiwan is always explicit and consistent, and the policy won’t change even if the political situation in Taiwan changes.”
  “We will adhere to the 1992 Consensus as the political cornerstone for continuing to promote peaceful development of crossStraits relations,” Xi said.
  The 1992 Consensus clarified the nature of cross-Straits relations. It is the key to ensuring peace and stability across the Taiwan Straits. As long as Taiwan’s authorities acknowledge the historical fact of the 1992 Consensus and its core meaning, the two sides have a common political base and can maintain sound interactions.
  If Taiwan’s new authorities deny the consensus or spoil the political base, the mainland will uncompromisingly fight against the separatist force.
  Tsai’s failure to acknowledge the 1992 Consensus in her inauguration implies that the political cornerstone of cross-Straits relations might be abandoned. If so, mutual political trust and regular communication mechanisms are likely to be damaged. Tsai and her DPP must bear the responsibility for the losses Taiwan will sustain as a result of the ensuing chain reaction.
  The people in Taiwan are compatriots of the people on the mainland. For this reason, the mainland will work hard to cope with the changes in cross-Straits relations through enhancing connections across the Straits and promoting a common understanding of the one-China principle. Together with Taiwan compatriots, the mainland will fight against any form of attempt to seek “Taiwan independence,” never letting the tragedy of national separation happen again.
其他文献
本文中主要论述了在培养核心素养的背景下,关于高中生物生活化教学的策略研究,将生活与教学相互结合,提高学生对生物知识的理解和掌握,帮助高中教育教学顺利地开展.
王府井商圈的童装品牌十分丰富,北京市百货大楼和新中国儿童用品商店中的童装品牌较为集中,店铺面积较小、价格适中;新燕莎金街购物广场内只有4个童装品牌,以运动休闲为主;北京apm
6月30日上午,武汉市党校系统"红色引擎工程"理论研讨会在江岸区委党校召开.来自市委党校各教研相关部门、市13家区委党校和3家行业党校负责人、案例征文执笔人共计70余人参加
期刊
内部经济责任审计对于保证集团公司的正常运营以及集团公司合理规避国家审计风险都有着重要的作用。笔者根据自身的实际工作经验对集团公司内部经济责任审计存在的问题进行了
银行业务经营过程和管理过程为主要工作对象的银行内部审计,其工作方式也由传统对纸质档案的查阅变为对海量信息数据的收集、处理和分析。要处理海量的信息,传统审计手段已经渐
90年代初以来,国内生产总值(GDP)这一宏观经济统计指标在我国受到日益广泛的关注。但是,也存在对这一指标的基本含义、适用范围缺乏准确的理解,以至于有的地方片面地追求GDP
DAISEN公司于2014年1 1月下旬~12月上旬向日本知名纺织企业进行了问卷调查,内容为各企业对2015年前景的预测。包括经济景气判断、汇率变化判断等11个问题,本期介绍其中关于海外生产、海外销售部分的回答。有114家企业接受了问卷调查。  海外采购以越南为中心向东南亚转移  尽管日元不断贬值,但仍有70%的企业回答将扩大海外采购规模。关于扩大的地区,48家企业回答称越南,占总数的43%。其次
为贯彻落实陈一新书记调研大悟时的讲话精神,做好对口帮扶和合作办学工作,5月24日,中共武汉市委党校常务副校长杨学文、副校长丁士松以及办公室、教务处、公培处、对外培训处
期刊
当今信息技术发展迅猛,多媒体技术在教学中也得以广泛应用.然而,由于教师自身素质、学校经济条件、学校教学理念等多种原因,多媒体技术在小学语文教学的应用中仅仅属于初级阶
一个建筑工程的实施往往是漫长的,需要雄厚的资金支持而且从投资到回报的过程也是漫长的.所以在建筑工程项目的全过程中,造价控制对整个项目的实施都极其重要,建筑工程实施全