论文部分内容阅读
一、引言
英语作为一种语言是文化的载体和交际的工具。Canale和Swain(1983)认为,语言的交际能力包括四个方面:
1.语法能力,指正确使用语音、语法、句法的能力;
2.语篇能力,指掌握组织连贯话语,而不是孤立句子的能力;
3.社会语言能力,指人际交往中,人们恰当表达和理解语言的能力,如对于会话过程中合作原则、量的准则、质的准则、关系准则等的恰当运用的能力;
4.会话策略能力,指推动交际顺利进行的一套系统的技巧。
但是在我国目前的非外语专业硕士研究生的英语教学中,学生的前两种能力能够得到培养,掌握了大量的语法、词汇的使用原则,从而在测试中能做到得心应手、发挥出色;然而在用英语进行交流的过程中,缺乏社会语言能力及会话策略能力,不能将各种会话原则及会话技巧运用到交际中,出现用词不当、使用语言不得体的语用失误,造成交际的障碍,表现为学生英语语用能力低下的现象。还有专家认为,影响学生语用能力的因素主要集中在学生“为考试而学习的怪圈”;教师为满足社会的需求,保证学生通过考试而采用枯燥的单向教学法;现行教材中缺少实用知识,从而形成学生“重语法、轻语用,重考试、轻交际”的学习模式。
二、研究方法与结果分析
调查对象包括教师、学生两部分。接受测试的教师为讲授非英语专业硕士研究生英语的教师17人次;学生为(2005和2006两个年级)非英语专业硕士研究生1200多人次。调查的原始材料采用何自然先生《语用学概论》一书中所提供的“英语语用能力调查”测试题。调查包括三方面的内容:语用—语言能力、社交—语用能力和汉、英语用差异辨识能力。二项内容混合编排,一共采用48道单项选择题。每题题干提供四项选择的语境,涉及的是一些常见的语用现象。
作者根据何自然先生的理论划分,对以上调查进行结果统计(下列所有数字为受试者每题的正确率),通过具体分析在每一种语用能力方面教师与学生能力的相关性,探讨提高学生语用能力的方法。
1.语用—语言能力
统计发现,学生与教师虽然在某些题的正确率上有一定差距,测试题的正确率相差很小,说明学生的语用—语言能力与教师的语用—语言能力有极大的相关性。何自然先生把语用—语言能力失误分为两类:第一层面为对于话语在特定语境中的错误理解;第二层面为非母语交际场合表达不清楚及对于说话分寸(即礼貌级别)的把握失误。
因此教师对于英语语言文化应该加深了解,对于某种表达方式在不同场合下的运用进行研究学习,才能够对学生进行正确的指导。
2.社交—语用能力
社交—语用失误主要是因为不了解谈话双方的文化背景差异,导致语言形式选择的错误。它与双方的身份、语域及话题熟悉程度有关。因此,在教学中教师应该向学生传授不同的文化对“礼貌”和“含义”价值观念的差异,注意说话分寸的把握,把礼貌原则中的“得体”准则与合作原则中的“质”的原则相结合,从而避免学生在社交—语用方面的失误。
3.汉、英语用差异辨识能力
从统计数据可以发现,教师与学生在汉、英语用差异识别能力上基本上一致。从测试题上可以发现母语对英语的消极影响,即“文化负迁移”。当本民族文化中的语言知识与外来民族文化中的语言现象相矛盾时,人们往往倾向于借助于母语的语言规则、文化背景、交际习惯,按母语的认知图式进行思考,从而造成语用失误。
三、结论
总之,从以上的分析可以看出:教师与学生在语用—语言能力、社交—语用能力及汉、英语用差异识别能力上语用失误趋向一致;同时,通过横向比较可以发现,教师与学生在汉、英语用差异识别能力及社交—语用能力测试中,正确率相对较高;而语用—语言能力有待提高。随着外国的文化、习俗的不断传入及跨文化交流的不断增多,我们对于英语国家的了解也更加深入。因此,学生的社交能力及对于汉、英文化差异的认识也随之提高,而语用——语言能力涉及语言本身的知识系统,如合作原则、礼貌原则、时体形式的语用功能等,这些方面能力的培养既需要教师本身极高的专业素养,又需要学生的不断训练才能够实现。所以,只有通过这样的努力,我们才能培养出满足社会需求的毕业生,以达到研究生教育的目的。(作者单位:中国石油大学华东外语学院)
□责任编辑 谢爱林
英语作为一种语言是文化的载体和交际的工具。Canale和Swain(1983)认为,语言的交际能力包括四个方面:
1.语法能力,指正确使用语音、语法、句法的能力;
2.语篇能力,指掌握组织连贯话语,而不是孤立句子的能力;
3.社会语言能力,指人际交往中,人们恰当表达和理解语言的能力,如对于会话过程中合作原则、量的准则、质的准则、关系准则等的恰当运用的能力;
4.会话策略能力,指推动交际顺利进行的一套系统的技巧。
但是在我国目前的非外语专业硕士研究生的英语教学中,学生的前两种能力能够得到培养,掌握了大量的语法、词汇的使用原则,从而在测试中能做到得心应手、发挥出色;然而在用英语进行交流的过程中,缺乏社会语言能力及会话策略能力,不能将各种会话原则及会话技巧运用到交际中,出现用词不当、使用语言不得体的语用失误,造成交际的障碍,表现为学生英语语用能力低下的现象。还有专家认为,影响学生语用能力的因素主要集中在学生“为考试而学习的怪圈”;教师为满足社会的需求,保证学生通过考试而采用枯燥的单向教学法;现行教材中缺少实用知识,从而形成学生“重语法、轻语用,重考试、轻交际”的学习模式。
二、研究方法与结果分析
调查对象包括教师、学生两部分。接受测试的教师为讲授非英语专业硕士研究生英语的教师17人次;学生为(2005和2006两个年级)非英语专业硕士研究生1200多人次。调查的原始材料采用何自然先生《语用学概论》一书中所提供的“英语语用能力调查”测试题。调查包括三方面的内容:语用—语言能力、社交—语用能力和汉、英语用差异辨识能力。二项内容混合编排,一共采用48道单项选择题。每题题干提供四项选择的语境,涉及的是一些常见的语用现象。
作者根据何自然先生的理论划分,对以上调查进行结果统计(下列所有数字为受试者每题的正确率),通过具体分析在每一种语用能力方面教师与学生能力的相关性,探讨提高学生语用能力的方法。
1.语用—语言能力
统计发现,学生与教师虽然在某些题的正确率上有一定差距,测试题的正确率相差很小,说明学生的语用—语言能力与教师的语用—语言能力有极大的相关性。何自然先生把语用—语言能力失误分为两类:第一层面为对于话语在特定语境中的错误理解;第二层面为非母语交际场合表达不清楚及对于说话分寸(即礼貌级别)的把握失误。
因此教师对于英语语言文化应该加深了解,对于某种表达方式在不同场合下的运用进行研究学习,才能够对学生进行正确的指导。
2.社交—语用能力
社交—语用失误主要是因为不了解谈话双方的文化背景差异,导致语言形式选择的错误。它与双方的身份、语域及话题熟悉程度有关。因此,在教学中教师应该向学生传授不同的文化对“礼貌”和“含义”价值观念的差异,注意说话分寸的把握,把礼貌原则中的“得体”准则与合作原则中的“质”的原则相结合,从而避免学生在社交—语用方面的失误。
3.汉、英语用差异辨识能力
从统计数据可以发现,教师与学生在汉、英语用差异识别能力上基本上一致。从测试题上可以发现母语对英语的消极影响,即“文化负迁移”。当本民族文化中的语言知识与外来民族文化中的语言现象相矛盾时,人们往往倾向于借助于母语的语言规则、文化背景、交际习惯,按母语的认知图式进行思考,从而造成语用失误。
三、结论
总之,从以上的分析可以看出:教师与学生在语用—语言能力、社交—语用能力及汉、英语用差异识别能力上语用失误趋向一致;同时,通过横向比较可以发现,教师与学生在汉、英语用差异识别能力及社交—语用能力测试中,正确率相对较高;而语用—语言能力有待提高。随着外国的文化、习俗的不断传入及跨文化交流的不断增多,我们对于英语国家的了解也更加深入。因此,学生的社交能力及对于汉、英文化差异的认识也随之提高,而语用——语言能力涉及语言本身的知识系统,如合作原则、礼貌原则、时体形式的语用功能等,这些方面能力的培养既需要教师本身极高的专业素养,又需要学生的不断训练才能够实现。所以,只有通过这样的努力,我们才能培养出满足社会需求的毕业生,以达到研究生教育的目的。(作者单位:中国石油大学华东外语学院)
□责任编辑 谢爱林