论文部分内容阅读
践诺也是我国的传统美德。古语云:得黄金百斤,不如得季布一诺。希望同学们都像季布和格兰特一样,重信用,践然诺。更多哲理故事,请上酷咖网(kuka.hnjy.com.cn)。1879年,清朝直隶总督兼北洋大臣李鸿章在天津设宴,款待卸任的美国第18任总统尤利塞斯·辛普森·格兰特。席间,李鸿章注意到格兰特随身携带的一根名贵手杖。那手杖通体雕刻暗纹,装饰富贵华丽。李鸿章提出赏看的请求,并将手杖拿在手中久久不肯放下。格兰特看出了李鸿章的喜爱,便通过翻译说:“中堂既然如此喜爱这根手杖,我本当慷慨奉送。可它是两年前我
Our promise is also the traditional virtue of our country. Old saying goes: got gold jin, better quarter cloth promised. I hope the students are like quarter and Grant, re-credit, practice Connaught. For more philosophical stories, please go to Kucao (kuka.hnjy.com.cn). In 1879, Li Hung-chang, governor of the Qing Dynasty and Minister of the Northern Ocean, hosted a dinner in Tianjin, treating the outgoing Ulysses Simpson Grant, the 18th president of the United States. During the dinner, Li Hung-zhang noticed that Grant carried a valuable cane. That cane carved dark lines, decorated rich and gorgeous. Li Hongzhang made a request for appreciation and took the cane in his hand for a long time and refused to let it go. Grant saw Li’s favorite and translated it through translation: ”Since Zhongtang liked this stick so much, I should have generously offered it. But it was two years ago I