【摘 要】
:
余华长篇小说《兄弟》语言的先锋性主要集中体现在准确而新奇的明喻之中。研究发现,《兄弟》中的明喻主要采取了保留本体和喻体、省译明喻和增译明喻这三种翻译方法,并产生了
【基金项目】
:
2017国家社科基金青年项目(项目编号:17CYY007);陆军工程大学理学院2017年励志科研基金项目(项目编号:LYLZJJ1711)
论文部分内容阅读
余华长篇小说《兄弟》语言的先锋性主要集中体现在准确而新奇的明喻之中。研究发现,《兄弟》中的明喻主要采取了保留本体和喻体、省译明喻和增译明喻这三种翻译方法,并产生了相应的审美效果:保留明喻的本体和喻体,就保留了原文中本体和喻体之间的认知距离,达到了类似的审美效果;省译明喻是通过一种阐释性译法,将明喻的内涵明晰化,缩短了文本和读者之间的距离;增译明喻会拉大文本和读者之间的距离,强化和主题相关的意象。
其他文献
本文认为“体”范畴与语篇结构有重要关联,日语的完整体标志“ta”(少)在语篇中具有使动词前景化的功能。“ta”能提供话语的重点,构成语篇的基本结构,具有将语篇中的情节不断展开
当今集装主轮市场由于竞争激烈、利润和市场占有率均较低的原因,因此当今航运循序正发生一些变化,包括集装箱大型化趋势、航运市场兼并加速、散货市场集装箱化等。
通常高采样速率有助于提高控制系统性能,但采样速率受限于控制器的执行周期.并行计算是缩短控制器执行周期的有效方法之一,网络化控制系统为控制器的并行执行提供了必要的条
巨细胞病毒(cytomegalovirus,CMV)感染是肾移植术后常见并发症和主要死亡原因之一,随着研究的不断深入及新技术的应用,该病已得到有效地诊断和防治,但新的问题仍不断出现。本
目的探究分析甲状腺乳头状癌颈淋巴结转移的相关危险因素。方法将焦作市人民医院的100例甲状腺微小乳头状癌病人作为调查对象,对病人进行临床病理资料总结分析,分析病人的中
<正> 一、前言关于电力牵引下站场中的接触网支柱设计,从我国电化铁路铺轨里程和运营实践看,还是个新课题。近几年来,为提高运输能力,宝成、成渝、宝兰、石太、丰沙等线都进
随着城镇城市化建设的不断发展壮大,市政工程建设在各大城市建设中地位举足轻重,对于市政建设中地下管线的施工技术的开展有着一定施工标准要求,而现实工程项目的施工中存在
超声振动磨削时的高温易导致碳纤维增强树脂基复合材料(CFRP)的热损伤,为了分析超声振动磨削CFRP过程中的温度问题,借助有限元的方法对声振动磨削CFRP温度场进行了仿真。首先
目的观察乐果染毒对大鼠大脑纹状体和血清中多巴胺-β-羟化酶(dopamine--βhydroxylases,DβH)活性变化的影响,对乐果中毒机制作进一步的探讨。方法 56只雄性SD大鼠随机分为
以某钢铁企业为例,开展问卷调查,分析人的不安全心理,并以安全管理学和安全心理学的相关理论为指导,对导致出现不安全行为的诸多因素进行分析,从而寻找减少人的不安全行为的