论文部分内容阅读
内衣,从字面理解,是人们穿在的贴身衣服。其实早在远古时代就有了内衣的解释,但那时内衣却与外衣没有太大的区别,只是原始的遮体、保暖之用。4000年前,随着丝织技术的不断发展和传播,内衣逐渐开始和外衣区别开来。到了20世纪末、21世纪初又兴起“内衣外穿”的热潮,内衣也越来越成为女性对美的一种高层次的追求,也成为服装时尚里的一个大类别。 内衣的英译可译为Lingerie,之所以如此,全因古时候的内衣是由薄的亚麻布所制,而麻的法文是Linge,所以便有Lingerie。内衣又被译为Under Cover
Underwear, literally, is the personal wear that people wear. In fact, as early as ancient times had the explanation of underwear, but then there is no big difference between underwear and coat, but the original cover, warm use. 4,000 years ago, with the continuous development of silk technology and dissemination, underwear and garments gradually began to distinguish. By the end of the 20th century and the beginning of the 21st century, the craze of “Waichuan underwear” has also arisen. Underwear has also become a high-level pursuit of women to the United States and has become a major category in fashion. English translation of underwear can be translated as Lingerie, the reason why all the time because of the ancient lingerie is made of thin linen, linen is French Linge, so there Lingerie. Underwear has been translated as Under Cover