跨文化视域下高校外语翻译研究

来源 :长江丛刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong491
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文化在外语翻译教学中具有重要的作用,文化差异是一个不能够被忽视的主题。高校英语教师在翻译课程教学过程中需要重视文化差异,要引导学生立足于翻译语言的文化背景,从而提高翻译的质量。基于此,本文分析了跨文化的内涵,着重探讨了跨文化背景下高校外语翻译教学的策略。 Culture plays an important role in foreign language translation teaching. Cultural differences are a topic that can not be ignored. College English teachers need to pay attention to cultural differences in the process of teaching translation. It is necessary to guide students to improve their translation based on the cultural background of the translation language. Based on this, this thesis analyzes the connotation of intercultural communication and focuses on the strategies of foreign language translation teaching in colleges and universities under the cross-cultural background.
其他文献
2009年4月1日,全国城建档案工作调研座谈会在天津会宾园大酒店胜利召开.住房和城乡建设部办公厅张志新副主任、城建档案工作办公室姜中桥处长、蔺迎春副处长以及城建档案杂志
感觉即客观事物的个别特性通过感官在人脑中的直接反映.感觉是一切认识的基础.
为未来担忧是人的一种正常状态,科研人员也概莫能外.如果这种担忧持续长久地存在,就会变成令人不快的焦虑.少量的焦虑会导致健康的、积极的心理,变成科研活动的动力;大量的焦
2015年9月9日,北京市门头沟区人民法院采用“3名法官+4名陪审员”的大合议庭模式,对一起被告人不认罪的刑事案件进行了宣判。经过7人合议庭的合议,最终认定被告人犯盗窃罪的事实
随着时代的进步,互联网+教育成为大趋势。本论文通过调查研究该模式对语言学习来说有哪些利弊,零基础日语学习者能否通过“互联网+”网课平台达到预期目标,以及对教学模式的
近年来,二外日语教学的重要性越来越突出,受到社会各界的广泛关注,如何提升日语教学质量成为各大高校亟需解决的课题。本文简单分析了目前我国高校在二外日语教学中面临的主
亚当·斯密在《国富论》中对衡量交换价值的真实尺度的研究提出了两种不同的观点:一方面他认为生产中消耗的劳动决定了商品的价值,另一方面又说商品的价值由所购得或支配的劳
党建与思想政治工作在现代企业的建设和发展中发挥着极其重要的作用。当前企业处于发展的关键时期,加强党建与思想政治工作刻不容缓。
这个标题是新加坡前总理李光耀的一句名言.正是这句名言,成就了新加坡20世纪末叶的飞速发展,并跻身于“亚洲四小龙”行列.这句名言背后的故事是--
项目面向业务数值预报,开展了风云导风资料、多来源/多平台卫星AMUS-A温度微波资料、全国地面自动站资料、GPS掩星资料、雷达体扫资料等五类重点资料的实时采集、质量控制、
期刊